«Нескучный русский»
Язык и его функции. Выпуск 250
Вопрос-ответ

Здравствуйте, обучаюсь на кафедре русского языка в Университете города Берлин. Нам было дано задание, морфологический разбор слова "безразличность". По моему сценарию: - корень "-лич-" (от сущуствительного лицо) - соединился с суффиксом для прилагательного "-н-" такиим образом образовалось прилагательное "личный", - затем к нему присоединилась приставка "раз-" и получилось прилагательное различный... - затем прибавилась приставка "без-" и получилось прилагательное безразличный, при присоединении суффикса "-ость" к прилагательному безразличный, получилось существительное безразличность... И у меня разногласия с профессором... который считает, что "-лич-" это корень не от существительного.. а от глагола... потому как приставка "-раз" глагольная!!! то есть в основе слова лежит корень от глагола... Вопрос - на чьей стороне правда? Спасибо за внимание. С уважением Светлана.

Здравствствуйте! Скажите, пожалуйста, в аннотации к научной статье в предложениях типа "Приведено описание технических дефектов и дана их классификация", "Перечислены виды девиантного поведения и приведены конкретные их примеры" нужна ла запятая перед союзом "и"? Мне кажется, что не нужна, так как есть подразумеваемые общие для обеих частей сложносочинительного предложения слова "В статье" (формально их нет в вышеприведенных предложениях). Или я совершенно не права (запятая нужна)?

Как правильно записать сокращение: соц.сети или соцсети?

  1. Главная
  2. Новости

Тайна древа

У каждого дерева есть своя лингвистическая история, и это не удивительно: деревья всю жизнь рядом с человеком. Сегодня узнаем тайны привычных названий.

Дерево похоже на человеческое тело: такое же живое и тёплое. Оно кормит, греет, даёт кров. С ним связаны легенды и сказки.  К примеру, мифологический образ мирового древа - один из общечеловеческих, межкультурных символов, означающий единство земного и небесного миров. Эта общность культурных кодов обнаруживается и при сопоставлении названий деревьев в родственных языках.

Берёза – общеславянское слово, древнейший корень которого означает «нечто белое, светлое, блестящее» (этот же корень в глаголе брезжит со значением «слабо светится, мерцает»). Названия весенних и летних месяцев в разных языках имеют явное сходство: березень (укр.), březen (чеш.), брязок (болг.), birželis (лит.), причем этимологически эти названия связываются как с берёзой, так и с увеличением светлого времени суток.

Кстати, название березовых чешуйчатых сережек – брУньки – тоже объясняется в ходе сопоставления значения родственных слов в других языках: в украинском языке этим словом обозначаются почки на дереве, росточки с ещё не развернувшимися листками, др.-индийское bhrūṇá – это зародыш, а латышское braũna – чешуя, шелуха. Эти параллели объясняют и форму, и содержание берёзовых брунек.

В русском и чешском языках названия многих деревьев почти полностью совпадают: дуб (dub), ясень (jasan), жасмин (jasmin), клен (klen), ракита (rakyta), вяз (vaz), ветла (vetla)… А вот с сосной – отдельная история: соснаborovice, производное от слова bor, имеет собирательное значение «сосновый лес», а в диалектах – «сосна». В древнерусском языке боръ тоже объединяло оба значения, а в болгарском и сербохорватском языках бор имеют значение только сосна. В современном русском языке бором называют хвойный лес: сосновый бор, еловый бор.   

Интересная лингвистическая история и у осины с рябиной. Латинское название осины - Populus tremula - «тополь трясущийся», что объясняется дрожанием листьев этого дерева даже при тихой погоде. Недаром про озябшего или испуганного человека говорят: «Дрожит, как осиновый лист». Кора у осины гладкая, зеленовато-серая, отдаёт синевой. Отсюда возникло мнение, что дерево названо осиной, потому что синее. У осины в культуре не очень хорошая репутация: Иудино дерево, прОклятое дерево, шептун-дерево. Срез осиновой коры как будто кровоточит, что тоже у обывателя вызывало страх. При этом из осины делали обереги, осиновые ветви вставляли в плетень, чтобы нечисть во двор не поникала, а про эффективность осинового кола от вампиров и говорить нечего.

У рябины тот же способ образования, что и у осины, но название восходит к общеславянскому erębъ - «бурый» (ср. укр. орябина, польск. jarzbina, словацк. jarabý - «бурый») и получила она его, скорее всего, по цвету спелых ягод. Символика этого дерева зафиксирована в известной песне, где «тонкая рябина» не может «к дубу перебраться», и ей суждено «век одной качаться».

Сравнения людей с деревьями в разных культурах не редкость. Всем известно выражение стройный как кипарис. То, что древесина бука очень прочная, твердая, способствовало возникновению такого выражения в чешском языке, как zdravy jako buk. В России бук не так распространён, поэтому в русском языке выражение с подобным значением - крепок как дуб, кряжист как дуб (хотя по звучанию к чешскому ближе русское сравнение здоров как бык).   

Слово дуб существует уже более полутора тысяч лет и, вероятнее всего, у древних славян оно означало древо вообще или строительное дерево. Точная этимология не установлена, но лингвисты считают наиболее убедительным объяснение названия этого дерева как славянского образования того же корня, что и дупло (ср. болг. дупка - «дыра, нора, яма»). В соответствии с этим дуб первоначально – это либо «дерево с дуплом», либо «низинное дерево». Дуб считается священным деревом во многих древних культурах и соотносится с образами богов-громовержцев: в древнегреческой мифологии – с Зевсом, в скандинавской – с Тором, в славянской – с Перуном. Кстати, у сербов особый вид дуба носит название грм, грмов, а дубовый лес - грмик, и эта звукопись тоже указывает на связь с Перуном и громом небесным.

В русской народной культуре есть у символа дуб и обратная сторона, не совсем положительная. К примеру, недалёкого человека могут назвать дубом, дубиной или дубиной стоеросовой. Прилагательное стоеросовый (со значением «растущий прямо») в данном контексте означает «статичный, здоровый, но глупый, недалёкий». У Гоголя в «Мёртвых душах» для характеристики туго соображающей Коробочки применено определение дубинноголовая.  А вот почему про уход в мир иной говорят дать дуба? По одной версии, дать дуба – значит задубеть, т. е. потерять чувствительность, сделаться твёрдым, согласно другому мнению, выражение возникло на юге России, где было принято хоронить усопших под дубом. Казалось бы, парадокс: символ долголетия стал ассоциироваться с окончанием жизни. Но не всё так просто, ибо древняя символика мирового древа заключается еще и в том, что со смертью жизнь не кончается.  Парадоксы в лингвистике, как и в жизни, – дело обычное. 

 

Автор: Тамара Скок

Проверка слова Все сервисы
  • Грамота ру
  • ЖУРНАЛ «РУССКИЙ МИР.RU»
  • Институт Пушкина
  • Фонд Русский мир
  • Словари 21 века