«Нескучный русский»
Язык и его функции. Выпуск 250
Вопрос-ответ

Наверное, самый главный общий вопрос по пунктуации: знаки пунктуации должны соответствовать акцентам, которые расставляет в своей речи говорящий, или нужно просто соблюдать правила по их постановке? Грубо говоря, если человек произносит фразу "И, конечно, я бы сделал все по-другому" так, что "и" и "конечно" отделены паузой, а другой скажет "и конечно" на одном дыхании, нужно ли это разводить, или с точки зрения пунктуации это будет одно и то же? Где вообще можно прочитать про какую-нибудь общую теорию пунктуации, в которой подобные вещи разъясняются? Очень интересно. Вообще если вы приведете библиографическую ссылку на какие-то современные сборники подобных правил, буду крайне признателен. Или Розенталь по-прежнему актуален и язык с тех пор не изменился в плане пунктуации (больно там примеры все из литературы XIX-XX вв., сейчас так не пишут и не говорят)? Может быть, для журналистов есть какие-то краткие своды современных правил? Простите, что несколько разрозненно изложены вопросы; разрозненность стала еще больше, учитывая, что у вас на сайте стоит ограничение на размер сообщения с вопросами, но в том уж моей вины нет. Если в моих фразах, не касающихся вопросов непосредственно, закрались дополнительные ошибки любого рода, укажите на них, пожалуйста, мне это очень важно. Заранее огромное вам спасибо за труд!

В завершение или в завершении?

Как правильно написать финтесс урок?

  1. Главная
  2. Новости

Вышел новый «Словарь трудностей русского языка для работников СМИ»

На пресс-конференции в ТАСС прошла презентация нового специализированного «Словаря трудностей русского языка для работников СМИ». Автор словаря – доцент кафедры стилистики русского языка факультета журналистики МГУ имени М. В. Ломоносова Михаил Штудинер.

«Словарь трудностей русского языка для работников СМИ» включает около 22 тысяч наиболее актуальных слов и словосочетаний, часто употребляемых в российских теле- и радиоэфирах. Выход книги весьма кстати, ведь последний орфоэпический словарь русского языка для работников радио и телевидения был выпущен в 1985 году под редакцией Д. Э. Розенталя.

Новый «Словарь трудностей русского языка» дает советы по правильному произношению и ударению, указывает верную грамматическую форму слов. Михаил Штудинер подчеркнул, что словарь может быть полезен не только для журналистов, но и для представителей других профессий из смежных коммуникационных сфер.

Напомним, что Институт русского языка имени Пушкина не так давно проводил исследование грамотности российских СМИ. Лингвисты проанализировали материалы семнадцати печатных изданий, трех информагентств, пяти телеканалов и семи радиостанций. Всего это 15 654 статьи, 216 047 предложений, 120 часов эфира и более 200 передач радио и телевидения. Каковы же оценки? Большинство получили «четверки». Отметку «хорошо», например, заслужила «Российская газета». Заместитель главы Минкомсвязи Алексей Волин в целом оценил уровень грамотности российских СМИ как «достаточно хороший». Но нашлись и двоечники, у которых, к примеру, на одной полосе газеты можно было найти две-три ошибки. Им-то новый словарь точно пригодится.

Проверка слова Все сервисы
  • ЖУРНАЛ «РУССКИЙ МИР.RU»
  • Грамота ру
  • Фонд Русский мир
  • День словаря
  • ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА ИМЕНИ В.В. ВИНОГРАДОВА РАН