«Нескучный русский»
Язык и его функции. Выпуск 250
Вопрос-ответ

Насколько мне известно, ребёнку можно дать практически любое имя, даже то которое не указано в справочнике личных имен, возникает вопрос, а можно ли дать имя к примеру не АлЁна с произношением через Ё, а АлЕна? Не АртЁм, а АртЕм или Артем с ударением на А, на первый слог? Не ФЁдор, а ФедОр? Не СемЁн, а например: СЕмен, СемЕн, СЁмен или СЁмЁн? Не ПЁтр а ПЕтр?…ну и т.д или всё-таки словарная традиция в произношении этих имён играет единственное значение, которая и определяет произношение этих имен только через Ё? Понимаю вопрос кажется бредовый но всё-таки… Задавал этот вопрос на другом ресурсе, и вот что мне ответили, как-то ни Да ни Нет…ответ был не однозначный: «В словарях русских личных имен полное имя «Алена» не зафиксировано, «Алёна» приведено как форма имени «Елена». Однако в бытовом употреблении (суд сослался на «Словарь народных форм русских имен») такая форма имени вполне возможна. Также нужно заметить, что в большинстве стран не существует никаких правил об именовании детей только словарными именами. Поэтому никто не вправе воспрепятствовать тому, чтобы в свидетельстве о рождении записали именно «Алена» как полное имя. Носитель такого имени может настаивать на том, чтобы его имя произносили через «е», но нужно быть готовым к тому, что в подавляющем числе случаев его будут произносить через «ё», что определяется вековыми традициями.» Вот ссылка на этот сайт: https://rus.stackexchange.com/questions/458835/%D0%90%D0%BB%D0%81%D0%BD%D0%B0-%D0%B8-%D0%90%D0%BB%D0%95%D0%BD%D0%B0-%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C-%D0%BB%D0%B8-%D0%B8%D0%BC%D1%8F-%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B0-%D1%81-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%D0%BC-%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B7-%D0%95%D0%B9%D1%8D

Превосходство общепризнаННо или общепризнаНо?

Скажите, пожалуйста, почему большая часть обстоятельственных придаточных зависит не от сказуемого, а от всей главной части?

  1. Главная
  2. Новости

Мастер-класс для редакторов районных газет 

Сотрудники сельских районных газет Омской области станут участниками мастер-класса «Использование электронных образовательных ресурсов по филологии в профессиональной деятельности журналистов», организованного компанией «МКР-Медиа». Занятия пройдут в четверг, 13 октября 2016 года, на площадке международного пресс-центра медиахолдинга в Омске. 

«Мы хотим дать редакторам и журналистам подспорье в работе, которое позволит им работать быстрее и эффективнее. Создание и редактура текста могут стать менее трудоемким процессом, если использовать для этого современные электронные образовательные ресурсы и специальные филологические сервисы», - отметила директор департамента инновационных лингвистических проектов «МКР-Медиа» Тамара Скок.

Лингвисты представят слушателям новый портал международного информационно-просветительского проекта «Современный русский». Один из разделов интернет-ресурса создан специально для журналистов и PR-специалистов. В нем указана профессиональная литература, даны практические рекомендации, размещены удобные своды правил и ряд уникальных сервисов по проверке правописания.

Компанией «МКР-Медиа» разработан целый комплекс образовательных мероприятий, направленных на совершенствование знаний русского языка и повышение культуры речи в профессиональной сфере медиакоммуникаций. На постоянной основе работает корпоративный университет для сотрудников СМИ холдинга. Организована специальная линейка мастер-классов: весной 2016 года на базе МКР-Медиа прошли мастер-классы для представителей пресс-служб МВД РФ, летом были проведены занятия для работников государственных пресс-служб, в сентябре - для журналистов вузовских корпоративных газет. В 2015 году компания «МКР-Медиа» открыла на базе своего мультимедийного производственного комплекса в Омске Школу русского языка для представителей средств массовой информации из стран ЕАЭС.

Проверка слова Все сервисы
  • Институт Пушкина
  • День словаря
  • Грамота ру
  • Фонд Русский мир
  • Словари 21 века