Из видеоролика вы узнаете не только о том, какие греческие корни имеются в слове «катавасия», но и кому приписывали авторство этой лексемы.
Ответьте , пожалуйста, как будет правильно : "на классном часе" или "на классном часу". Знаю, что "часе". Не знаю - почему7 Знаю, что в предложном падеже (о чем?) о часе. Но предлог - то другой в словосочетании "НА классном часе". Если , к примеру, возьмем слово НОС. (О чем?) о носе, но (на чем?) на носу или (в чем?) в носу. Падеж один, предлоги разные, и окончания тоже разные.
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как правильно передавать на письме временнЫе промежутки в случаях: "он придет через полчаса-час", "весь процесс займет неделю-две", "по грибы пойдем в августе-сентябре"? Заранее большое вам спасибо.
Несколько раз сталкивался с очень странными разговорными выражениями. Тут важен контект: когда человек говорит, что уйдет ненадолго, а второй не веритЮ что ненадрого. И второй отвечает примерно так: "Ты уйдешь - и надолго! А ты – «сиди и жди тебя тут»". И именно так и говорят: "А ты – «сиди и жди тебя тут»". И самое интересное, что все понимают суть, ни у кого не вызывает мысли переспросить! У меня вопрос - это допустимое выражение в разговорной речи? И как его можно записать грамотно - со знаками препитания? И к какому типу выражений оно оно относится - иносказание или что-то другое?




