Оказывается, слово «сиюминутный» родилось только в двадцатом веке. Какова же история появления этого прилагательного?
Несколько раз сталкивался с очень странными разговорными выражениями. Тут важен контект: когда человек говорит, что уйдет ненадолго, а второй не веритЮ что ненадрого. И второй отвечает примерно так: "Ты уйдешь - и надолго! А ты – «сиди и жди тебя тут»". И именно так и говорят: "А ты – «сиди и жди тебя тут»". И самое интересное, что все понимают суть, ни у кого не вызывает мысли переспросить! У меня вопрос - это допустимое выражение в разговорной речи? И как его можно записать грамотно - со знаками препитания? И к какому типу выражений оно оно относится - иносказание или что-то другое?
Добрый день. Подскажите, пожалуйста, правильное написание в данном контексте. "По поводу неоплаты счета ООО "..." ....... просила уточнить у ...... До сих пор не оплачен июль. Денег в компании нет, и, когда будут, (не)известно."
Поясните, пожалуйста, насчет прописной после двоеточия. Если в выходных данных книг с такими названиями стоит прописная после двоеточия, она не сохраняется, когда название употребляется в кавычках в обычном тексте, а не в библиографических ссылках и списках? Например, когда в художественной литературе упоминается, какую книгу читает герой, но нужно указать название целиком, вместе с подзаголовком.




