«Нескучный русский»
Язык и его функции. Выпуск 250
Вопрос-ответ

Они - щупальца, а одно - ?

Здравствуйте! Я работаю в университете, и к нам в отдел принесли документ из недавного открытого при вузе военного-учебного центра. В нем есть текст, где перечисляются разного рода поощрения. У нас с коллегами возникли при чтении документа серьезные разногласия в одном месте по поводу постановки тире, а именно нужно ли тире перед словом «применяются» в абзаце, где речь идет не об одном поощрении, а о поощрениях (и все они указываются). Привожу большой кусок из документа, чтобы был ясен контекст: "Поощрение – награждение личной фотографией военнослужащего, снятого при развернутом Боевом знамени воинской части, применяется в отношении солдат, матросов, сержантов и старшин… Поощрения – присвоение воинского знания ефрейтора, старшего матроса; присвоение очередного воинского звания досрочно, но не выше воинского звания, предусмотренного штатом для занимаемой воинской должности; присвоение воинского звания на одну ступень выше воинского звания, предусмотренного штатом для занимаемой воинской должности, но не выше капитана 3-го ранга, а военнослужащему, имеющему ученую степень и (или) ученое звание, занимающему воинскую должность профессорско-преподавательского состава в военной образовательной организации, но не выше воинского полковника, капитана 1-го ранга – (???) применяются в отношении военнослужащих за особые личные заслуги». Дело у двух человек, обсуждающих это тире, чуть не до драки дошло: один считает, что его ни в коем случае не следует ставить (по аналогии с "молодые ученые - социологи, политологи", "страны - члены ЕЭС"), а другой настаивает на его наличии, так как виды поощрений сильно распространены, и говорит, что где-то у Розенталя написано, что тире в данном случае ставится. Так как лучше быть с тире в большом абзаце ("Поощрения – присвоение воинского знания ефрейтора, ... – применяются...")? Удалить или оставить? На какое правило опираться?

Как записать название сорта фасоли Лукерья?

  1. Главная
  2. Публикации

Предварительный прогноз – можно ли так говорить?

«Стал известен предварительный прогноз по паводку в Томской области», «Предварительный прогноз обещает облачную погоду в дни гоночного уик-энда в Австралии». Корректно ли использовать в речи такое словосочетание? Предлагаем разобрать семантику слов, входящих в его состав.

Слово предварить известно ещё со времён древнерусского языка, в котором оно образовалось с помощью приставки прѣдъ- от глагола варити – «предупреждать». Предварить – «сделать что-нибудь раньше кого-чего-нибудь, опередить» (предварить событие). Современное лексическое значение прил. предварительный – «такой, который предшествует чему-либо основному, главному» и «такой, который производится, устанавливается заранее»: предварительный тест, диагноз, этап, платёж; предварительная работа, процедура. «Каждый полк, нарушая предварительный сговор, действовал в зависимости от того, как складывались обстоятельства» (М. Шолохов).

Сущ. прогноз – заимствование из немецкого, где Prognose (от греческого prognōsis – «предвидение, предсказание») имеет лексическое значение «заключение о предстоящем развитии и исходе чего-либо на основании каких-либо данных». Примеры использования существительного следующие: неутешительный, благоприятный, спортивный, социальный, медицинский прогноз; верить прогнозам; давать прогнозы. «Надо мыслить широко, и Вы видите, что наши прогнозы оправдываются» (Н. Рерих); «Пророчества редко когда удаются людям, как бы сильно они ни претендовали на уменье ставить прогнозы будущего» (И. Серебренников).

Таким образом, можно сделать вывод, что сочетание предварительный прогноз является избыточным. Прогноз всегда будет предварять какой-либо ход событий, процесс. Несмотря на то что это выражение часто встречается в речи, оно всё же представляет собой пример плеоназма (от греч. pleonasmós – «излишество»).

К подобным оборотам относятся также: предварительный анонс (анонс и есть «предварительное объявление»); предупредить заранее (предупредить – «заранее известить»), потенциальная возможность (потенциальный – «возможный»), отличительные особенности (особенность – «отличительное свойство») и т. д.  Во всех этих сочетаниях слова почти идентичны по своему лексическому значению.

Указанные в начале заметки новостные заголовки можно исправить следующим образом: Стал известен прогноз о паводке в Томской области; Синоптики прогнозируют облачную погоду в дни гоночного уик-энда в Австралии.

Обратите внимание, что вводное сочетание по прогнозам (с зависимыми словами или без них) выделяется запятыми. Сравним: «Расследование этого дела пока не закончилось и, по прогнозам следователей, в нём могут появиться новые эпизоды» (Е. Вранцева) – Она любила читать гороскоп и строить планы по прогнозам астрологов.

Проверка слова Все сервисы
  • Словари 21 века
  • Институт Пушкина
  • ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА ИМЕНИ В.В. ВИНОГРАДОВА РАН
  • ЖУРНАЛ «РУССКИЙ МИР.RU»
  • Грамота ру