С точки зрения народной этимологии существительное «небеса» обозначает пространство, свободное от зла, место, где «нет бесов», однако официальная лингвистика эту версию происхождения слова не поддерживает. Обратим внимание на его семантику и сферы употребления.
Изображение: istockphoto.com. Автор: STILLFX
«Современный толковый словарь русского языка» Т. Ф. Ефремовой трактует слово небеса в двух значениях: «божественные силы, провидение» и «небо». В литературе немало примеров употребления обоих вариантов: «…если небеса не пошлют своих видимых духов, чтобы укротить эти подлые обиды, то люди будут пожирать друг друга, как морские чудовища» (Л. Н. Толстой); «… И мглой волнистою покрыты небеса» (А. С. Пушкин). В религиозном понимании небеса – это обиталище душ усопших, место, где царит блаженство, покой и абсолютное счастье.
С точки зрения грамматики небеса – это форма мн. числа сущ. небо. Появление элемента -ес- в основе можно обнаружить и в таких словах, как чудеса, телеса, словеса. Являясь индоевропейским по происхождению, сущ. небо имеет ту же основу, что нем. Nebel – «туман», лат. nebula – «туман, облако». В написании есть один нюанс: сущ. небеса и небо пишутся с заглавной буквы в случае, если под ними подразумеваются высшие силы, и с маленькой, если речь идёт о небе как о воздушном пространстве: Молить Небеса о помиловании; «… уже давно бились жарко козаки с ляхами, поднявши пыль под самые небеса и вытоптав далеко траву в поле вокруг» (Н. Гоголь).
Слово небеса и его производные входят в состав многих известных фразеологизмов и поговорок. Одним из таких устойчивых выражений является фраза разверзлись хляби небесные (хлябь (устар.) – это «бездна, глубина»). В ироничном смысле так говорят о проливном дожде: «В конце недели разверзлись хляби небесные и пошли ливни, обильные и безостановочные» (Л. Левицкий). Само выражение восходит к библейскому повествованию о Всемирном потопе, сопровождавшемся ливнями в течение сорока дней и ночей.
Вот еще несколько примеров употребления существительного в составе устойчивых выражений. Семь вёрст до небес и все лесом - построенный на абсурде оборот в значении «врать напропалую и невпопад»; «очень много наговорить, наобещать»: «Начинает он тогда суетиться, болтает без умолку и врет – семь верст до небес наврет и все лесом!» (Ю. Коринец). Под чужими небесами (жить) – «пребывать в стране, месте, где человек не родился; на чужбине»: «И под чужими небесами рожден их кормчий и пловец!» (Ф. Н. Глинка). До небес возносить – «расхваливать кого-либо чрезмерно, не зная меры»: «Как общественного деятеля его то поносили последними словами, то возносили до небес» (Е. Весник). Спуститься (сойти, упасть) с небес на землю – «вернуть кого-либо к реальной жизни, к действительности из мира грёз, мечтаний»; «снизойти»: «Для нас они были словно боги, что сошли с небес на землю к людям» (В. Ткаченко). Браки совершаются на небесах – выражение, означающее, что настоящий семейный союз образуется, складывается по воле Бога. Небеса обетованные – наименование рая, долгожданного внеземного пристанища, созданное по аналогии с устойчивыми сочетаниями «земля обетованная», «край обетованный», где определение обетованный означает «обещанный» и имеет библейское происхождение.