«Нескучный русский»
Язык и его функции. Выпуск 250
Вопрос-ответ

Почему "на Алтае", но "в Альпах"?

Как правильно писать: Сашин или сашин зонт?

Здравствуйте. Подскажите, это предложение корректное? В условиях современных, когда инфраструктура города требует постоянного контроля, функции управления становятся более актуальными.

  1. Главная
  2. Публикации

Вечный живот

Сегодня животом принято называть часть тела, но несколько столетий назад это существительное имело больше значений. Предлагаем познакомиться с ними и выяснить, что общего у живота, животных и жира.

Изображение: istockphoto.com. Автор: Reezky Pradata

Современное значение слова живот – «часть тела у человека и животных, в которой расположены органы пищеварения» и «сторона туловища, противоположная спине»: загорелый живот; лечь на живот. От этих значений в речи возникли такие устойчивые фразы, как: острый живот (медицинский термин, означающий боль в области живота при остропротекающих заболеваниях органов брюшной полости); надорвать (надсадить) живот(«повредить органы, расположенные в брюшной полости, поднятием тяжести»; перен.: «много, до изнеможения смеяться над чем-л.»); ходить с животом («быть беременной»). Но в словаре В. И. Даля на первом месте указано другое значение: «жизнь человека и животного; все живое, все, что живет, дышит. Лишиться живота, умереть; лишить кого живота, извести или убить. Живот вечный, вечная жизнь». И лишь потом указан прозаический синоним – утроба.

Сущ. живот восходит к праиндоевропейской основе gīvotā («жизнь»), производными от которой среди прочих являются лат. vita, греч. biotē, др.-прус. giwata и т. д. В церковных текстах нередко встречается выражение вечный живот - «вечная жизнь»: «Вечный живот, которой получат праведники за свою непорочную веру, есть блаженнейшее состояние непрестаемыя радости» (митрополит Платон, 1765 г.).

Слово живот, известное еще в Древней Руси и означавшее жизнь, т. е. физиологическое состояние живого организма от рождения до смерти, сохранило свою изначальную семантику в составе нескольких дошедших до наших дней фразеологизмов: сражаться, не жалея живота («не жалея жизни»); положить живот («умереть, погибнуть»); не щадя живота своего («бороться смело, не щадя своей жизни»). Впоследствии от сущ. живот произошло слово животное – букв. «живое существо».

Но не только жизнь подразумевали под словом живот наши предки. Постепенно у лексемы появились дополнительные значения: «домашний скот» и «имущество, богатство, хозяйство». «У него всех животов одна избенка», – говорили люди, имея в виду, что из всего имущества у человека есть лишь изба. А о другом значении нам напоминает пословица Хлеб да живот – и без денег живет – если есть хлеб и скот, то не нужно и денег.

         Праиндоевропейская основа сделала родственными не только слова жизнь, живой, живот и животное, но и сущ. жир. Первоначально жир – это «нажитое», затем «изобилие в доме и пище», а после «то, что "нажито" сверх меры». Не до жиру, быть бы живу – поговорка о трудном положении, когда готовы довольствоваться только самым необходимым, лишь бы выжить и благополучно преодолеть трудности. В этом же смысле объясняется слово жир и в составе разговорной фразы С жиру беситься («привередничать, капризничать от пресыщенности, большого достатка») – о поведении слишком разборчивого, с прихотями человека.

Проверка слова Все сервисы
  • ЖУРНАЛ «РУССКИЙ МИР.RU»
  • Грамота ру
  • День словаря
  • Фонд Русский мир
  • ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА ИМЕНИ В.В. ВИНОГРАДОВА РАН