«Нескучный русский»
Язык и его функции. Выпуск 250
Вопрос-ответ

Наилучший вариант пунктуации: "но цель достигнута, - диплом инженера лежит в кармане" или "но цель достигнута: диплом инженера лежит в кармане"? Спасибо!

Здравствуйте. Корректно ли? Рассмотрено обращение Иванова И.К. по вопросу шума от выступлений уличных музыкантов по улице Мира, 2.

Два рЯда торговых палаток или два рядА торговых палаток?

  1. Главная
  2. Публикации

Что такое «оскомина» и почему она набита?

В русском языке немало ярких образных выражений, помогающих передать самые разные чувства и эмоциональные состояния. Сочетание «набить оскомину» прочно вошло в наш речевой обиход, но его составляющие, пожалуй, нуждаются в дополнительном толковании.

Изображение: istockphoto.com

Что такое оскомина? Согласно «Большому толковому словарю русских существительных» Л. Г. Бабенко, оскомина – это «физиологическое состояние, проявляющееся в появлении во рту терпкости и вяжущей кислоты и обычно вызываемое употреблением определенных продуктов (кислых яблок, ягод и т. п.)»: «У Жукова от кваса все еще была оскомина во рту» (Ю. Казаков). Этимологические справочники сообщают нам, что сущ. оскомина появилось в языке довольно давно. Оно и тождественное ему диалектное слово оскома возникли от древнерусского глагола скомити. В словаре В. И. Даля находим: «Скомить, скомнуть – болеть, ныть, щемить, ломить; жаловаться, тосковать болью, страдать, хворать чем (Он скомит рукой; Зубы скомят, болят, ноют)».

Слово скомить этимологически тесно связано с глаголом щемить. В справочниках указывается, что щемить – это производное от общеславянского щеми – «тиски», в котором наблюдается тот же корень, но с перегласовкой букв о/е, что и в сущ. оскомина. К слову, одно из современных значений гл. щемить – «ныть, болеть (о сердце, груди и т. п.)» – напрямую перекликается с семантикой глагола скомить: «Легче не становилось, только глубоко жаль было всего этого, и грустно, и по-иному щемило сердце — и дорого, и больно» (В. Шукшин).

Чаще всего в устной и письменной речи слово оскомина употребляется в паре с глаголом набить. Это сочетание трактуется в прямом и переносном значениях: первое - «получить вяжущее ощущение во рту от чего-либо кислого или терпкого», второе - «очень надоесть, приесться». Рассмотрим на примерах: «Слишком кислую и вяжущую оскомину набила Татьяне сельская редька с серым квасом, чтобы ей можно было без полного благоговения садиться за воскресный пшеничный пирог...» (А. Левитов); «Что ни думай и что ни говори – умная русская комедия во сто крат лучше оперы и французской драмы, или уж я набил себе оскомину на том и другом!» (Г. Успенский). В составе устойчивого сочетания употребление глагола набить объясняется одним из его значений, характерных для просторечия: «натирая себе что-нибудь, причинить болезненное раздражение». Согласно словарю Д. Ушакова, оскомину можно «натрудить себе во рту продолжительным жеванием чего-нибудь».

В переносном смысле слово оскомина используется ещё в наречном выражении до оскомины – «до появления чувства отвращения»: «Королю Карлу до оскомины надоел такой, столько раз повторявшийся, скучный пейзаж!» (А. Толстой); «Через две недели он мне наскучит до оскомины, потому что закончится пересказ его интересных жизненных событий, общим счетом с десяток, и начнутся повторы» (Н. Нестерова).

Проверка слова Все сервисы
  • ЖУРНАЛ «РУССКИЙ МИР.RU»
  • ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА ИМЕНИ В.В. ВИНОГРАДОВА РАН
  • Институт Пушкина
  • Фонд Русский мир
  • День словаря