Наверняка многие заметили, что названия некоторых российских регионов и зарубежных стран пишутся по-разному: Тува и Тыва, Башкортостан и Башкирия, Беларусь и Белоруссия… Почему так происходит и какие написания считаются верными? Рассмотрим причины этого явления и определим современную норму.

Среди факторов, обусловливающих существование вариативности в написании, следует выделить историческое название (самоназвание) народа или территории, на которой проживает этнос, и то, в какой форме это наименование закрепилось в русском языке. Так, при ответе на волнующий многих вопрос «Тува или Тыва?», справочная литература даёт следующий ответ: Тыва – этническое самоназвание территории коренных жителей, а Тува – вариант, оказавшийся благозвучным и ставший общеупотребительным в русской речи.
В официальных документах принято употребление Республика Тыва, а в СМИ и обиходном общении чаще используется Тува. В самой Конституции субъекта указано: «Наименования Республика Тыва и Тува равнозначны». Подчеркнём, что названия жителей правильно произносить и писать так: туви́нцы, туви́нец, туви́нка; язык тоже будет туви́нским. На всякий случай обращаем внимание и на правильное написание названия столицы республики – Кызы́л.
Самой большой в мире по площади является административно-территориальная единица, носящая официальное название Республика Саха (Якутия). При этом в Конституции субъекта фиксируется, что наименования Республика Саха (Якутия) и Республика Саха равнозначны. Республика была образована в 1922 году как Якутская АССР в составе РСФСР. Затем в 1990 году было объявлено о преобразовании автономии в Якутскую-Саха Советскую Социалистическую Республику. В 1991 году Якутская-Саха ССР получила своё современное название. Якутия – исторический топоним, связанный с наименованием территории, и неофициальное название республики. Саха – это самоназвание коренных народов, проживающих в этом месте.
Похожая ситуация возникает ещё с одним субъектом РФ. Официальное название – Республика Башкортостан, но при неофициальном употреблении возможны варианты Башкортостан и Башкирия. Согласно топонимическому словарю Е. М. Поспелова, слово Башкирия образовано от наименования этноса – башкиры, а в основу лексемы Башкортостан положено самоназвание башкир – башкорт (плюс элемент стан – тюрк. «страна, земля»).
Варианты написания встречаются не только в названиях российских территориальных единиц, но также в наименованиях стран, ранее входивших в состав СССР. К примеру, в обиходной устной и письменной речи могут употребляться такие привычные названия, как Молдавия, Туркмения, Киргизия, Белоруссия. При этом в официальной речи правильно так: Республика Молдова, Туркменистан, Кыргызстан (согласно «Общероссийскому классификатору стран мира» полное официальное название страны – Киргизская Республика), Республика Беларусь (краткое офиц.: Беларусь).
Если говорить о названиях некоторых городов в Казахстане, то следует учесть, что Алматы – это казахский топоним, а Алма-Ата – нормативный вариант, закреплённый в русском языке. Написание названия города Кустанай в конце ХХ века было официально изменено на Костанай, а Кокчетав теперь пишется как Кокшетау (согласно историческому звучанию), и этот вариант зафиксирован Роскартографией.




