«Нескучный русский»
Язык и его функции. Выпуск 250
Вопрос-ответ

Объясните, пожалуйста, по поводу слов "выровнять" и "выравнять". Оба эти слова существуют? Если да, то можете привести примеры употребления?

Здравствуйте. Как синтаксически разобрать второй компонент именительного темы после двоеточия. Напр: Извечный вопрос: быть или не быть? Собственно интересует, каким членом предложения является второй компонент? Или же это синтаксически неделимая конструкция?

Два рЯда торговых палаток или два рядА торговых палаток?

  1. Главная
  2. Публикации

Что общего у пудры, пороха и пыли?

Цементная пыль, воспламеняющийся порох и душистая пудра на туалетном столике у модниц, оказывается, имеют нечто общее. Что же? Разгадка кроется в этимологии этих существительных, общих для разных языков.

Начнём со слова пыль. Этим существительным принято называть «мельчайшие сухие твёрдые частицы, носящиеся в воздухе или осевшие на поверхность предметов»: смести пыль; дорожная пыль. Ещё так именуют «мелкую порошкообразную массу» и «мельчайшие частицы чего-либо вообще»: угольная пыль, снежная пыль. Слово пыль послужило основой при образовании сущ. пыльца – «часть семенных растений, совокупность пылинок».

Слово пыль происходит от праславянского pylъ, ставшего производным также для белорусского пыл – «жар; пыль», чешского pyl – «цветочная| пыльца», польского. pył – «мелкая| пыль». Праславянский корень возник от звукоподражания пы, которое также лёгло в основу слов пыхать и пух.

Сущ. пыль входит в состав многих популярных выражений, например: пыль столбом стоит – «о быстрой езде, скачке» и «о шуме, гаме, веселье, сумбуре, царящих где-либо»; пускать пыль в глаза – «создавать ложное впечатление»; делать что-либо без шума и пыли – «очень тихо, не привлекая внимания, в строжайшей тайне».

Интересно, что слово пудра тоже этимологически связано с сущ. пыль: во времена Петра I оно было заимствовано из французского языка, в котором poudre восходит к латинским pulvis, pulveris – «пыль». (Кстати, этот латинский корень можно обнаружить в таком современном слове, как пульверизатор.) Лексические значения сущ. – «мелкий мягкий душистый порошок, накладываемый на лицо» и «мельчайшие сыпучие частицы чего-л., легко поднимающиеся в воздух»: телесная пудра; рассыпчатая пудра.

Любопытный факт: английское слово powder, восходящее к тому же лат. pulvis, при переводе на русский язык в разных контекстах может обозначать разные понятия – пудра, порох, пыль, а также прах, порошок.

Глагол пудрить лёг в основу известного фразеологизма пудрить мозги – «обманывать», «дурачить». Есть версия, что история возникновения выражения связана с наложением пудры французскими слугами на своих господ в XVIII в. Во время этого процесса, пытаясь скоротать время, придворные рассказывали всякие сплетни и небылицы, т. е. «пудрили» не только волосы и тело своим хозяевам, но, в иносказательном смысле, их мозг, разум.

Наконец, слово порох тоже когда-то имело прямое отношение к пыли. Семантика сущ. – «вид боеприпасов, представляющий собой взрывающийся порошок или гранулы разного цвета, применяемый при изготовлении снарядов, патронов, мин и т. д.»: ружейный, артиллерийский, бездымный порох.

Крылатых выражений со словом порох немало, в том числе: пороху не нюхал – «не был на войне, не воевал», «не знает, что такое тяжелые испытания»; порохом запахло «близится война или назревает скандал»; не хватает пороху – «недостаточно энергии, сил для осуществления чего-л.»; вспыхнуть как порох – «вспылить».

Современное значение возникло в XVII в. под влиянием польского proch – «порох». Порох – общеславянское слово, корень которого присутствует также в словах перхоть, пороша, порошок и прах, а исходное значение существительного – всё та же «пыль».

Проверка слова Все сервисы
  • ЖУРНАЛ «РУССКИЙ МИР.RU»
  • ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА ИМЕНИ В.В. ВИНОГРАДОВА РАН
  • Институт Пушкина
  • День словаря
  • Словари 21 века