«Нескучный русский»
Язык и его функции. Выпуск 250
Вопрос-ответ

Жениться(,) так жениться!

Как правильно написать Чемпионат мира по футболу?

Под роспись. Насколько грамотно такое выражение в юридическом контексте?

  1. Главная
  2. Публикации

Павел Паутов: Для формирования лояльной аудитории важно помнить: у нас общие ценности, «мы одной крови»

Генеральный директор компании «МКР-Медиа» Павел Паутов стал лауреатом XVI Национальной премии «Медиа-менеджер России – 2016». Торжественная церемония награждения состоялась в Москве. Павел Паутов получил специальную награду в номинации «Медиахолдинги» за развитие межгосударственного сотрудничества и поддержку русского языка в зарубежных СМИ.

– Расскажите, пожалуйста, о холдинге «МКР-Медиа». 
– Фактически можно говорить о младенческом возрасте холдинга: ему три года. Он объединяет одну из крупнейших сетей «Радио Сибирь», в которую входит около двух десятков станций в девяти сибирских субъектах Федерации; четыре производящих телекомпании – Омскую, Томскую, Кемеровскую и Новосибирскую; общероссийский семейный телеканал «Продвижение», эфирный телеканал «Дар 21» и FM-радиостанцию в Армении; продакшн-студии в Москве, Ереване и Омске. В Омске же работает международный пресс-центр МКР-Медиа. Есть у нас два интернет-издания: «Сибирское агентство новостей» и информационное агентство «Омск здесь».

– Какие у Вас планы на текущий 2016 год? 
– Буквально несколько месяцев назад в Новосибирске мы открыли информационную дирекцию, которая создаёт новое агентство экономической информации. В центре внимания этого агентства в первую очередь страны ЕАЭС. Кроме того, сейчас выстраиваются отношения с родственными структурами в Киргизии.  
Телеканал «Продвижение» также ориентирован на выход в эфирное пространство ближнего зарубежья и российских регионов, а это процесс непростой. У наших соседей происходит аналогичный российскому, правда, более демократичный и успешный переход на цифровое эфирное вещание. У них значительно меняется национальное законодательство в сфере СМИ, авторского и смежных прав. Мало кто из участников российского рынка готов соответствовать, например, требованиям нового казахстанского законодательства. Стремясь защитить экономические интересы ведущих национальных СМИ, государство исключает возможность размещения рекламы на иностранных телеканалах, а для телекомпаний, зарегистрированных в Казахстане, напомню, действует непреложное правило: не менее 50 % контента на казахском языке. Всё это на фоне реформы государственного регулятора рынка. Развернувшаяся в российских СМИ дискуссия по этому поводу, на наш взгляд, непродуктивна. Россия уже живёт в условиях преференций не только государственным, но и остальным общенациональным телеканалам, вошедшим в первый и второй цифровые мультиплексы. А Белоруссия пошла по этому пути ещё раньше. И, как нам кажется, у таких, как мы, новичков на телерынке государств, входящих в ЕАЭС, наряду с проблемами раскрутки есть и преимущества: не надо перестраиваться, можно начинать работу в соответствии с последними стандартами. 

– Расскажите, пожалуйста, о своих проектах, нацеленных на популяризацию русского языка не только в России, но и за ее пределами. Почему холдинг прилагает столько усилий в этом направлении?
– На уровне бизнеса для формирования лояльной аудитории важно не просто предложить сетку вещания с привлекательным для зрителя контентом. Важно напомнить тем, кто подзабыл за последние годы, а молодёжи объяснить с нуля, что «мы одной крови», по крайней мере, на цивилизационном, мировоззренческом уровне. Лидеры стран экономического союза, межгосударственные бизнес-объединения прилагают колоссальные усилия, чтобы преодолеть таможенные и иные нормативно обусловленные границы. Президент России (почитайте хотя бы путинскую Концепцию государственной поддержки и продвижения русского языка за рубежом), специалисты в области русской филологии и общественные объединения, такие как фонд «Русский мир», Государственный институт русского языка им. А. С. Пушкина, работают над восстановлением позиций русского языка как языка межнационального общения. Мы рассчитываем на то, что механизмы частно-государственного партнёрства позволят нам успешно реализовать такие проекты, как многофункциональный справочно-информационный портал «Современный русский», Школа русского языка для журналистов, пишущих и вещающих на русском языке, видеоуроки по коммуникативной грамматике, ежедневная радиопрограмма «Нескучный русский» и многие другие. 

– Это состоявшиеся проекты или планы на будущее?
– Сайт «Современный русский» энтузиасты-филологи запустили в сети Интернет ещё в 2007 году. Год назад мы приступили к модернизации ресурса и 6 июня 2016, в День русского языка, представили его обновлённую версию. Сейчас снимаем «шероховатости», присущие любому интернет-проекту на стадии тестирования. В отличие от конкурентов, предлагающих пользователям набор словарей, мы поддерживаем активную обратную связь: вы можете задать любой вопрос (от правописания до стилистики), и сотрудники службы экстренной лингвистической помощи (а это профессионалы со степенями и званиями) ответят на него онлайн. Для удобства пользователей и персонала мы сформировали три группы лингвистов (во Владивостоке, Омске и Калининграде), которые передают эстафету друг другу в течение суток. Это бесплатный ресурс. Сейчас мы готовим платную (по цене звонка в роуминге) телефонную горячую линию для профессионалов, адресованную прежде всего русскоязычным журналистам по всему миру, нуждающимся в экстренной лингвистической помощи. Мы оперативно поможем сомневающимся правильно сформулировать мысль в условиях их ограниченного времени или вне  доступа к справочной литературе. Кроме того, поддержку филологов мы готовы предоставлять и сотрудникам пресс-служб, и другим «узким специалистам»: инженерам, военным, медикам, – изучавшим русский как иностранный, а теперь работающим по профессии с русскоговорящими коллегами. Портал посещают жители 100 государств. В трёх десятках стран живут наши постоянные пользователи, обращающиеся за лингвистической помощью.
Уже реализован и заканчивает свой первый учебный год проект «Нескучный русский». Это лёгкие по форме, я бы сказал, забавные радиопередачи о трудностях русского языка, выходящие с 1 сентября 2015 года ежедневно по будням в эфире «Радио Сибирь». Сейчас мы готовим первый пакет из 250 программ для рынка, ведём переговоры о размещении этого контента в эфире русскоязычных радиостанций за пределами России.
В ноябре 2015 года в Омске мы провели первую Школу русского языка для иностранных журналистов. Традиционные, казалось бы, курсы повышения квалификации (72 учебных часа) мы превратили в увлекательное путешествие в мир практической филологии. Коллеги из русскоязычных изданий стран Средней Азии не только познакомились с последними тенденциями развития языка, использования его в различных медийных и профессиональных средах, но и окунулись в живой мир русского языка и русской культуры, работая над соответствующими текстами после посещения театров и музеев, спортивных и политических мероприятий. Школа будет ежегодной (ноябрь – удобное время для большинства коллег) и получит несколько локаций в приграничных регионах России. 
Самый молодой проект (пока мы выпустили только пилотную серию) - это видеоуроки коммуникативной грамматики. Написанные специалистами в области обучения русскому языку как иностранному, типичные ситуации общения разыграны обаятельными актёрами с образцовым произношением и артикуляцией, сняты и смонтированы профессионалами. Этот проект адресован тем, кто уже изучает русский язык, но хочет лучше говорить по-русски и понимать особенности ментальности носителей языка. В настоящее время разрабатываются линейки для трёх возрастных групп с различным уровнем владения русским языком как иностранным.
Хотел бы выразить особую благодарность Государственному институту русского языка имени А. С. Пушкина в лице и. о. ректора Маргариты Николаевны Русецкой и другим коллегам, живо откликнувшимся на наши инициативы, оказывающим и методическую помощь, и моральную поддержку.

– Какие направления работы холдинга являются ведущими, наиболее успешными?
– С экономической точки зрения наиболее рентабельным является радио. Невысокая себестоимость продукта, отлаженные схемы продаж, сложившийся коллектив – вот слагаемые успеха. В минувшем году «Радио Сибирь» стало лауреатом таких престижных премий, как «Радиомания» и «РадиоИмидж», запустило совместный проект с Международным радио Китая. Отмечу, что информационные интернет-агентства работают с положительной рентабельностью. 
Телевизионный продакшн (кстати, первое же участие в конкурсе «ТЭФИ-регион» принесло нам пять номинаций и специальный приз жюри, а кроме того, победу в конкурсе «Федерация») - направление, как нам кажется, самое перспективное. Все понимают: уже в ближайшем будущем уровень развития средств коммуникации будет таким, что конкуренция переместится исключительно в сферу производства контента и его дистрибуции. Ну а телевизионные новости, как и везде в мире, если вы избегаете «джинсы» (рекламы – прим. ред.), нуждаются в крупных социально ответственных спонсорах.   

– На каком направлении бизнеса Вы акцентируете своё внимание? Что сейчас является наиболее востребованным и актуальным?
– Продолжая тему конкуренции на рынке контента, не буду оригинальным, сказав, что наиболее перспективными направлениями сейчас являются нишевые (тематические) телеканалы, глубоко интегрированные в диджитал-среду. Мы тоже движемся в этом направлении. Подробнее об этом, если позволите, через год.
 

Проверка слова Все сервисы
  • ЖУРНАЛ «РУССКИЙ МИР.RU»
  • ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА ИМЕНИ В.В. ВИНОГРАДОВА РАН
  • Фонд Русский мир
  • Грамота ру
  • Словари 21 века