«Нескучный русский»
Язык и его функции. Выпуск 250
Вопрос-ответ

Приветствую вас! "Он вызвал "скорую", она не приехала" и "Он вызвал скорую помощь, она не приехала" – правильно взято и не взято в кавычки соответственно?

Добрый день! В вопросе от 09.01.2023 про запятую перед «и» сказано, что ставить знак не нужно. Не могли бы вы, пожалуйста, подсказать правило?

Если рассматривать этот процесс как естественный, то многое становится более предсказуемым(,) и нам раскрывается ряд причинно-следственных связей - от природных до человеческих факторов. Следует ли поставить в этом случае запятую?

  1. Главная
  2. Публикации

Почему в Нью-Йорке не нью-йоркцы?

В Алма-Ате алмаатинцы гуляют по алма-атинским улицам, а костариканцы в Коста-Рике попивают коста-риканский кофе… Почему в одном случае мы наблюдаем слитное написание, а в другом дефисное?

В Нью-Йорке – ньюйоркцы, в Алма-Ате – алмаатинцы, в Коста-Рике – костариканцы, в Орехово-Зуеве – ореховозуевцы, но в то же время нью-йоркский парк, алма-атинская улица, коста-риканский кофе, орехово-зуевские достопримечательности… Когда пишем слитно, а когда через дефис? Разобраться в этом вопросе поможет справочная литература.

Так, согласно «Правилам русской орфографии и пунктуации» под редакцией В. В. Лопатина, через дефис пишется прилагательное, которое образовалось от пишущегося через дефис собственного имени существительного. Именно это правило следует применять, когда речь идёт о прилагательных, образованных от иностранных и от русских топонимов: аддис-абебский (Аддис-Абеба), шри-ланкийский (Шри-Ланка), лос-анджелесский (Лос-Анджелес), сан-францисский (Сан-Франциско), сьерра-невадский (Сьерра-Невада), рио-де-жанейрский (Рио-де-Жанейро), пуэрто-риканский (Пуэрто-Рико), а также йошкар-олинский (Йошкар-Ола), санкт-петербургский (Санкт-Петербург), усть-каменогорский (Усть-Каменогорск), усть-илимский (Усть-Илимск), соль-илецкий (Соль-Илецк) и т. д.

А теперь рассмотрим случаи слитного написания. Во-первых, будут писаться слитно прилагательные, образованные от существительных, включающих в себя имя собственное и имя нарицательное: Москва-река – москворецкий, Китай-город – китайгородский.

В 1156 г., по летописи, князь Юрий Долгорукий «заложи град Москву» пониже устья Неглинной, т. е. окружил свой москворецкий двор деревянными стенами и превратил его в город.
В. О. Ключевский.

Во-вторых, слитное написание будет у тех прилагательных, что образованы приставочно-суффиксальным способом от пишущихся через дефис имён собственных: Иссык-Куль - заиссыккульский, Йошкар-Ола - прийошкаролинский.

Что же касается названия жителей городов и государств, то здесь действует иное правило. Слитно пишутся существительные, которые образовались от пишущегося через дефис и состоящего из двух частей (с начальными прописными буквами) имени собственного: аддисабебцы, алмаатинцы, буэносайресцы, йошкаролинцы, устькаменогорцы, лосанджелесцы… Кстати, последнее именование, называющее по-русски жителей Лос-Анджелеса, в английском языке имеет эквивалент аngelenos и звучит как [анджели́нос].

Проверка слова Все сервисы
  • Грамота ру
  • ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА ИМЕНИ В.В. ВИНОГРАДОВА РАН
  • Институт Пушкина
  • День словаря
  • ЖУРНАЛ «РУССКИЙ МИР.RU»