Мороз, озноб, стужа… Мы настолько привыкли к этим словам, что даже не задумываемся об их происхождении. Рассмотрим истории данных лексем, чтобы лучше понять, почему погодные явления бывают схожи с человеческими чувствами.
Изображение: istockphoto.com. Автор: Rina Mskaya
Всем знакомо ощущение, когда, говоря языком медицины, происходит спазм поверхностных (кожных) кровеносных сосудов и возникает ощущение холода, сопровождающееся мышечной дрожью. Это озноб. Он возникает не только от холода. Одного корня с ним и сущ. зазноба - народно-поэтическое обозначение возлюбленной, при виде которой добра молодца буквально знобит, бросает то в жар, то в холод (ср. польское ochłoda): «Без морозу да без ветра сердце вызнобила». В болг. языке зноба – «определенная болезнь», в чеш. znobiti, oznoba – «обморожение». Связь с гл. зя́бнуть (zębnǫti) очевидна.
Мороз – это не только низкая температура воздуха и сильный холод: «С наступлением октября начинаются первые серьёзные морозы. Земля закоченела, трава по утрам покрывается инеем, вода в канавках затягивается тонким слоем льда…» (М. Салтыков-Щедрин). Морозом называют еще и место на открытом воздухе или помещение, где очень холодно: Войти в дом с мороза; Вынести на мороз продукты.
Конечно же, Мороз (пишем с прописной буквы) – это и всем знакомое сказочное существо, олицетворяющее зиму и холод: «Мороз-воевода дозором // Обходит владенья свои...» (Н. Некрасов) или сказочный Дед Мороз – хозяин зимнего леса, краснощёкий старик с седой длинной бородой, который спешит с подарками к детворе.
Слово мороз используется ещё в популярном устойчивом сочетании мороз по коже подирает (дерёт, пробегает и т. п.) – так говорят о неприятном ощущении от внезапного страха, ужаса. «Взгляд его глаз, и без того ясных, сделался до такой степени колюч, что меня подирал мороз по коже» (М. Салтыков-Щедрин).
Сама лексема мороз восходит к старославянской основе мразъ со значением «холодный». Мороз (сильный холод) вызывает неприятные ощущения, скверное самочувствие, поэтому нет ничего удивительного в том, что от основы мразъ с перегласовкой вскоре возникли и такие слова, как омерзительный, мерзкий, мразь, мерзавец (ср.: город/град, берег/брег, молоко/млеко). В словаре В. Даля находим: мерзить – возбуждать отвращенье к чему, сквернить что, поганить; быть противным, возбуждать отвращенье к себе. Разврат мерзит человека. Он мерзит мне. Язвы мерзят всякому. Мерзавец – негодяй; безнравственный подлец, развратник. Красавчик, да мерзавчик. Мразь – скверна, гадость, мерзость.
В толковом словаре Д. Ушакова слово мороз трактуется как «сильный холод, стужа». Что же такое стужа? В современном русском литературном языке это существительное относится к разговорной лексике и означает не просто морозную зимнюю погоду, а очень сильный холод: «Была ледяная стужа. Улицы покрывал чёрный лёд, толстый, как стеклянные донышки битых пивных бутылок. Было больно дышать» (Б. Пастернак).
Этимологи утверждают, что слово стужа было образовано от утраченного студа (ср. простуда) и восходит к той же основе, что и студить («делать холодным»): общеслав. студъ – «холод». В словаре В. Даля студа – жестокий мороз, холодные ветры, заморозки, ненастье с холодами; первозимье. «Вспахаешь – студа настанет, либо дождь… все окоченеет» (Н. Шелгунов).
От основы студъ образовалось также сущ. студень (буквально: «то, что охлаждено») – традиционное русское холодное кушанье из сгустившегося при охлаждении мясного или рыбного навара с кусочками мяса (или рыбы), употребляемое в качестве закуски.
Интересный факт: слово стыд тоже восходит к основе студъ. Первоначальное знач. сущ. – «холод, окоченение». Со временем в речи более развилось переносное знач. – «срам, чувство позора». Известный лингвист Б. А. Ларин писал: «… в эпоху древнерусской письменности, в литературном языке XI–XVII вв., не только основным значением слова студ было «позор, срам», но оно вытеснило древнее значение «холод». Схематически развитие значений этой синонимической для древнерусского языка пары слов [студ и стыд] можно представить так. От синкретического, нерасчлененного значения: «ощущение холода, боли» -> «мучение страха, стыда, позора» -> «чувство стыда» -> «поругание, позор». «Я выпустил её, и она умчалась, как стрела, а я остался с сознанием своей вины и жгучего стыда…» (В. Короленко).
Заметим, что мороз, как и стыд, может быть обжигающим: Жгучий мороз, жгучий холод; испытывать жгучий стыд.