Сегодня многими носителями языка это выражение позабыто, хотя в прошлых столетиях оно активно употреблялось в устной и письменной речи. На страницах художественных произведений фраза встречается часто, поэтому будет не лишним прояснить её значение, произношение и правописание.

Главный вопрос, который волнует многих: на какой слог падает ударение? Согласно литературной норме, краткая форма прилагательного ро́вный в мужском роде звучит как ро́вен (Полёт плавен и ро́вен; Голос был спокоен и ро́вен). Однако мы имеем дело с устойчивым разговорным выражением, а в нём закрепилось просторечное звучание: ровён.
Современные словари фиксируют не только вариативное произношение данного сочетания, но и его двоякое написание – слитное и раздельное употребление с не: Неро́вен час, неровён час (словарь Т. Ф. Ефремовой); Неро́вен (неровён) час (словарь С. А. Кузнецова); Не ровён час (словарь С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой); Не ровён час (словарь В. В. Морковкина, Г. Ф. Богачевой, Н. М. Луцкой). Но в вопросах правописания следует ориентироваться не на толковые словари, а на авторитетные издания, фиксирующие орфографическую норму. Так, «Русский орфографический словарь» под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой указывает единственный правильный вариант: не ровён час.
От орфографии перейдем к правилам пунктуационного оформления сочетания. Употребляется оно для выражения опасения по поводу того, что может произойти нечто нежелательное, неприятное, и относится к вводным, то есть на письме оно нуждается в обособлении. Подтверждение находим на страницах русской классики: «Всё, знаете, лучше расписку. Не ровён час, всё может случиться» (Н. Гоголь); «…дозволь хоть мне с товарищем к тебе примкнуться; нам дорога одна, а вместе будет веселее; к тому ж, не ровён час, коли придётся опять работать руками…» (А. Толстой); «Сам даже Степку при себе снарядил и со двора выпроводил: ступай, говорит, на все четыре стороны, да вперед не попадайся, а не то, не ровён час, не всякий будет такой добрый, как я» (М. Салтыков-Щедрин).
С точки зрения стилистической принадлежности выражение не ровён час является разговорным: его уместно использовать в неофициальной речи, в непринуждённых беседах, да и в литературе оно служит для передачи бытовой речи. При этом у колоритного сочетания есть как вполне нейтральные синонимы, которые можно употреблять в различных контекстах (внезапно, нежданно, вдруг), так и экспрессивно окрашенные (долго ли до греха, не дай бог, не приведи господь). По поводу написания последних синонимичных примеров попутно заметим, что, согласно академическому справочнику «Правила русской орфографии и пунктуации», слова бог и господь пишутся со строчной буквы в устойчивых сочетаниях междометного характера, употребленных вне связи с религией: «Ах, господи боже мой! долго ли до греха! как сдуру-то нырнет в воду, так и поминай как звали!» (М. Загоскин).




