«Нескучный русский»
Язык и его функции. Выпуск 250
Вопрос-ответ

Наверное, самый главный общий вопрос по пунктуации: знаки пунктуации должны соответствовать акцентам, которые расставляет в своей речи говорящий, или нужно просто соблюдать правила по их постановке? Грубо говоря, если человек произносит фразу "И, конечно, я бы сделал все по-другому" так, что "и" и "конечно" отделены паузой, а другой скажет "и конечно" на одном дыхании, нужно ли это разводить, или с точки зрения пунктуации это будет одно и то же? Где вообще можно прочитать про какую-нибудь общую теорию пунктуации, в которой подобные вещи разъясняются? Очень интересно. Вообще если вы приведете библиографическую ссылку на какие-то современные сборники подобных правил, буду крайне признателен. Или Розенталь по-прежнему актуален и язык с тех пор не изменился в плане пунктуации (больно там примеры все из литературы XIX-XX вв., сейчас так не пишут и не говорят)? Может быть, для журналистов есть какие-то краткие своды современных правил? Простите, что несколько разрозненно изложены вопросы; разрозненность стала еще больше, учитывая, что у вас на сайте стоит ограничение на размер сообщения с вопросами, но в том уж моей вины нет. Если в моих фразах, не касающихся вопросов непосредственно, закрались дополнительные ошибки любого рода, укажите на них, пожалуйста, мне это очень важно. Заранее огромное вам спасибо за труд!

Отделяется ли запятой "что ли"?

Самый бич – это составные вот эти "для того чтобы" и им подобные. Когда фраза начинается с этого выражения, должно быть "Для того чтобы" или "Для того, чтобы"? "Для того чтобы наладить коммуникацию в семье, нужно..." Понятно, что бывает "потому что", а бывает "потому, что", – здесь такая же ситуация?

  1. Главная
  2. Новости

С днём учителя!

Уважаемые коллеги!

В данной подборке вы найдете список публикаций, размещенных в открытом доступе, их можно читать и скачивать. Большая часть из приведенного ниже списка статей и учебных пособий посвящена использованию современных методов преподавания и применению информационных технологий в обучении русскому языку как неродному и иностранному. Однако в приведенных материалах немало универсальных советов по широкому применению ИКТ в филологическом образовании.

Статьи, учебники и учебно-методические пособия по РКИ

  1. Азимов Э.Г. Информационно-коммуникационные технологии в обучении РКИ: состояние и перспективы
  2. Акишина А. А. Учимся учить: для преподавателя русского языка как иностранного.– М.: Русский язык, 2010. – 255 с.
  3. Андрюшина Н., Козлова Т. Лексический минимум по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень. Общее владение.- СПб.: Златоуст, 2013.- 80 с.
  4. Балыхина Т.М. Методика преподавания русского языка как неродного, нового
  5. Баско Н. В Обсуждаем глобальные проблемы, повторяем русскую грамматику
  6. Богомолов А.Н. Научно-методическая разработка виртуальной языковой среды дистанционного обучения иностранному (русскому) языку: автореферат дис. ... доктора педагогических наук: 13.00.02 / Богомолов А.Н. [Место защиты: Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова]. - Москва, 2008.
  7. Грабиньска Гизела – Формирование лексических навыков на основании просмотра художественного фильма «Берегись автомобиля»
  8. Зимняя И. А. Лингвопсихология речевой деятельности.- М.: МПСИ, 2011.- 432 с.
  9. Зинченко В.П. Образ и деятельность / Психологи Отечества. Избранные психологические труды. - Воронеж, 2009.- 608 с.
  10. Иванова Т.М. К вопросу о системном подходе в методике преподавания русского языка как иностранного (на примере русской лексики) // Учёные записки ЗабГГПУ.- 2012.- № 2.- с. 266.
  11. Капитонова Т. И. Методы и технологии обучения русскому языку как иностранному / под ред. А. Н. Щукина.– М.: Русский язык. Курсы, 2009. – 308 с.
  12. Касевич В. Б. Элементы общей лингвистики.- СПб.: Питер, 2012.- 184 c.
  13. Крючкова Л.С., Мощинская Н.В. Практическая методика обучения русскому языку как иностранному.- М.: Флинта, 2011.- 480 с.
  14. Кузнецов А. А. Интеграция ИКТ в дисциплину "Русский как иностранный" // Alma mater. Вестник высшей школы. — 2015. — № 7. — С. 117–120.
  15. Кузнецов А. А. Интеграция ИКТ и компьютерная лингвистика в специализации "Русский, как иностранный" // V Международная научно-практическая конференция Роль науки в развитии общества. — Т. 1. — Научный центр Аэтерна г. Уфа, Российская Федерация, 2015
  16. Куличенко Г.Е. Русский язык в современном мире: перезагрузка [Электронный ресурс] // Электронный научно-образовательный журнал ВГПУ «Грани познания».- 2010.- № 5(10).- URL: http://grani.vspu.ru/files/publics/234_st.pdf (дата обращения: 22.09.2014).
  17. Лебединский С. И., Гербик Л. Ф. Методика преподавания русского языка как иностранного
  18. Осьмак Н.А. О проблемах лексикографического описания русской спонтанной речи (на примере обозначений лица в звуковом корпусе русского языка) // Мир русского слова. - 2013.- № 4.- с. 41-46.
  19. Сысоев П.В. Информатизация языкового образования: основные направления и перспективы // Иностранные языки в школе. - 2012.- № 2.- с. 2–9.
  20. Хавронина С.А., Балыхина Т.М. Инновационный учебно-методический комплекс «Русский язык как иностранный», учебное пособие
  21. Чеснокова М.П. Методика преподавания русского языка как иностранного

 

При подборе материала использовался сайт Langteach-online  

Проверка слова Все сервисы
  • Грамота ру
  • ЖУРНАЛ «РУССКИЙ МИР.RU»
  • Словари 21 века
  • Фонд Русский мир
  • ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА ИМЕНИ В.В. ВИНОГРАДОВА РАН