«Нескучный русский»
Язык и его функции. Выпуск 250
Вопрос-ответ

глагол нравишься-2спр., как объяснить сыну, последовательность определения, что это именно 2 спр.СПАСИБО

Насколько мне известно, ребёнку можно дать практически любое имя, даже то которое не указано в справочнике личных имен, возникает вопрос, а можно ли дать имя к примеру не АлЁна с произношением через Ё, а АлЕна? Не АртЁм, а АртЕм или Артем с ударением на А, на первый слог? Не ФЁдор, а ФедОр? Не СемЁн, а например: СЕмен, СемЕн, СЁмен или СЁмЁн? Не ПЁтр а ПЕтр?…ну и т.д или всё-таки словарная традиция в произношении этих имён играет единственное значение, которая и определяет произношение этих имен только через Ё? Понимаю вопрос кажется бредовый но всё-таки… Задавал этот вопрос на другом ресурсе, и вот что мне ответили, как-то ни Да ни Нет…ответ был не однозначный: «В словарях русских личных имен полное имя «Алена» не зафиксировано, «Алёна» приведено как форма имени «Елена». Однако в бытовом употреблении (суд сослался на «Словарь народных форм русских имен») такая форма имени вполне возможна. Также нужно заметить, что в большинстве стран не существует никаких правил об именовании детей только словарными именами. Поэтому никто не вправе воспрепятствовать тому, чтобы в свидетельстве о рождении записали именно «Алена» как полное имя. Носитель такого имени может настаивать на том, чтобы его имя произносили через «е», но нужно быть готовым к тому, что в подавляющем числе случаев его будут произносить через «ё», что определяется вековыми традициями.» Вот ссылка на этот сайт: https://rus.stackexchange.com/questions/458835/%D0%90%D0%BB%D0%81%D0%BD%D0%B0-%D0%B8-%D0%90%D0%BB%D0%95%D0%BD%D0%B0-%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C-%D0%BB%D0%B8-%D0%B8%D0%BC%D1%8F-%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B0-%D1%81-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%D0%BC-%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B7-%D0%95%D0%B9%D1%8D

Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, что означает выражение "взяться за что-либо". Спасибо.

  1. Главная
  2. Новости

Русский как медиаконтент

Как чувствует себя русский язык в постсоветском информационном пространстве? Каков его статус и перспективы? Об этом пойдет речь на круглом столе «Русский как медиаконтент: образ русского языка в медийном пространстве СНГ», организованном в ходе III Костомаровского форума. 

«Наша задача – учить не языку как вещи в себе, а языку как деятельности, языку в действии, то есть общению», - говорил Виталий Григорьевич Костомаров, основатель Государственного института русского языка им. А. С. Пушкина. В День славянской письменности и культуры и в День  филолога институт проводит III Костомаровский форум, у которого очень насыщенная программа. И русский язык в ходе форума рассматривается как раз с позиций современного общения – делового, научного, медийного, повседневного…

Как чувствует себя русский язык на постсоветском пространстве? Звучит ли он в СМИ? Бытует ли в ежедневном общении? Каков его статус и перспективы? Об этом рассуждают участники научного форума.

Во время работы круглого стола «Русский как медиаконтент: образ русского языка в медийном пространстве СНГ» эксперты обсудят вопросы продвижения русского языка в медийном пространстве России и СНГ, расскажут об имиджевых характеристиках и позиционировании русского языка как языка международного общения, образования и деловых контактов. Кроме того, будут представлены просветительские медиапроекты различных форматов, в том числе, международный информационно-просветительский проект «Современный русский», который уже пятнадцать лет занимается продвижением русского языка в России и за рубежом.

В круглом столе примут участие:

Жукова Арина Геннадьевна – заведующая кафедрой русской словесности и межкультурной коммуникации Государственного института русского языка им. А.С. Пушкина.

Северская Ольга Игоревна – ведущий научный сотрудник ИРЯ РАН, доцент кафедры русской словесности и межкультурной Коммуникации Института Пушкина.

Арутюнова Елена Вячеславовна – старший научный сотрудник отдела культуры речи ИРЯ РАН, зам. главного редактора портала «Грамота.ру», член Орфографической комиссии РАН, член Филологического совета «Тотального диктанта».

Багинская Ирина Петровна – автор проекта "О русском по-русски".

Баландин Федор Владимирович – ведущий телеканала «Москва 24», радиостанции «Москва ФМ».

Григорян Марк Владимирович – директор Национального музея-института архитектуры им. Таманяна, журналист.

Дербишева Замира Касымбековна – профессор отделения русского языка и литературы кафедры филологии Кыргызско-турецкого университета «Манас» (Бишкек), координатор Общественного экспертного совета по образованию и науке при Президенте Кыргызской республики, член совета по науке и инновациям при Премьер-Министре Крыгызской Республики, президент Кыргызской ассоциации преподавателей русского языка и литературы.

Ефремов Валерий Анатольевич – профессор, заведующий кафедрой русского языка РГПУ им. А. И. Герцена.

Мандрикова Галина Михайловна – заведующая кафедрой филологии факультета гуманитарного образования Новосибирского государственного технического университета.

Пахомов Владимир Маркович – научный сотрудник отдела культуры речи ИРЯ РАН, главный редактор портала «Грамота.ру», член Орфографической комиссии РАН, председатель Филологического совета «Тотального диктанта», член Совета по русскому языку при Президенте РФ.

Скок Тамара Николаевна – руководитель международного информационно-просветительского проекта «Современный русский», директор департамента инновационных лингвистических проектов холдинга TV BRICS.

Славкин Владимир Вячеславович – заведующий кафедрой стилистики русского языка факультета журналистики Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова.

Круглый стол пройдет 25 мая с 15.30 до 17.00 по московскому времени.

Трансляция форума доступна по ссылке.

Проверка слова Все сервисы
  • Фонд Русский мир
  • ЖУРНАЛ «РУССКИЙ МИР.RU»
  • Грамота ру
  • Словари 21 века
  • День словаря