«Нескучный русский»
Язык и его функции. Выпуск 250
Вопрос-ответ

В завершение или в завершении?

говори не говори, толку не будет нужен ли тире перед "не говори"?

Анализ стихотворения А.А. Григорьева Две судьбы

  1. Главная
  2. Новости

Необычный феномен, главная суть… Что не так?

Одним из самых распространенных стилистических промахов является соседство в одном предложении близких или идентичных по значению слов, именуемое плеоназмом (от греч. pleonasmós – «излишество»).  

Основной причиной появления плеоназмов считается неверное понимание значения заимствований, используемых в составе выражений, например: свободная вакансия (фр. vacance – «свободная, никем не занятая должность»), первый дебют (фр. début – «начало, первое выступление»), необычный феномен (греч. phainomenon – «явление»; лексич. знач. в русском языке – «необычное, особенное явление, редкий факт»), креативное творчество (лат. creāre – «порождать, создавать»; креативный – «творческий, созидательный, новаторский»), памятный сувенир (фр. souvenir – «подарок на память»), мимика лица (от греч. mimikós – «подражательный», мимика – это движение мышц лица), неожиданный сюрприз (фр. surprise – «неожиданный подарок»), внутренний интерьер (фр. intérieur – «внутренний»). В сфере продаж то и дело встречается прейскурант цен (нем. Preiskurant – «справочник цен»), в салонах красоты предлагают депиляцию волос (лат. dēpilātio – «уничтожение волос»), а в книжном магазине советуют лучший или самый продаваемый бестселлер (англ. bestseller от best – «лучший» и sell – «продаваться»).

Справедливости ради следует отметить, что в использовании как исконно русских, так и давно обрусевших слов тоже наблюдается немалое количество плеоназмов: ладонь руки, главная суть, юная молодёжь, отличительные особенности, начальные азы, бо́льшая половина, упасть вниз, подпрыгнуть вверх, впервые познакомиться, вернуться обратно, временная отсрочка.

Однако в художественной литературе плеоназмы иногда являются неплохим средством обогащения речи персонажей, придающим тексту нужный эмоциональный эффект. К примеру, у А. С. Пушкина: «Царь печально отвечает: «Грусть-тоска меня съедает…» или «Мария Годунова и сын её Феодор отравили себя ядом». Но такое отступление от нормы – это намеренный литературный прием, преображающий привычные высказывания в более яркие и выразительные.

Считается, что использование плеоназмов в обиходной речи хоть и нежелательно, но допустимо, особенно в случаях, когда нужно что-то доходчиво объяснить, донести мысль до собеседника простыми словами. На письме же, особенно в деловой переписке, следует избегать избыточных фраз типа коллеги по работе, взаимное сотрудничество, самый главный, в конечном итоге, предварительный анонс и т. д.

Проверка слова Все сервисы
  • Словари 21 века
  • Грамота ру
  • Фонд Русский мир
  • ЖУРНАЛ «РУССКИЙ МИР.RU»
  • День словаря