«Нескучный русский»
Язык и его функции. Выпуск 250
Вопрос-ответ

Приветствую вас! 6. "Я понимаю вашу позицию, но, поверьте мне, все было не так" – "поверьте мне" должно выделяться запятыми? 7. Что делать при стыке союзов? "Я могу сказать, что, чтобы перечислить все преимущества этого предложения, не хватит и десяти страниц" – правильно? 8. "Там есть на что посмотреть", "Я не знаю, зачем", "Ей нужно, чтобы было на кого опереться", "Вот что значит люди захотели" – в таких случаях как запятые ставить?

Сегодня, около 6 часов утра, с началом выпадения осадков и при нулевой температуре, оперативно приступили к противогололедной обработке потенциально опасных участков дорог. Знаки верны?

Здравствуйте! Подскажите, имеет ли смысл обособление "ну" в следующем предложении: "Ну поцеловала, ну натворила глупостей — всякое случается". Спасибо!

  1. Главная
  2. Новости

«А. С. Пушкин и Восток»

Вебинар с таким названием пройдет 22 февраля при содействии Института Пушкина. Мероприятие проводится в рамках онлайн-цикла «А. С. Пушкин и феномен литературной классики», приуроченного к 225-летию со дня рождения поэта.

Изображение: polinka.top

22 февраля в 16:00 по московскому времени состоится вебинар «А. С. Пушкин и Восток: основы инонационального восприятия».

Тема научно-образовательного вебинара связана с рассмотрением поэзии А. С. Пушкина через призму инонационального восприятия и феномена эстетической интерференции, которая позволила приблизить художественный мир русского поэта восточному сознанию.

Эстетическая интерференция – результат взаимодействия разных национально-художественных сознаний и диалога литератур. Сильнее всего она проявляется в восприятии читателя, а также переводчика, критика и литературоведа, обратившихся к истолкованию мира «другой» литературы и языка. На вебинаре будут рассмотрены природа и свойства эстетической интерференции в произведениях тюркских поэтов.

Материалом для анализа является творчество поэтов XIX–XX вв. – Г. Тукая, Дэрдменда (Закира Рамиева), Абая Кунанбаева. В их переводах проявились черты восточного сознания как основы для выражения иных, чем в произведениях А. С. Пушкина, художественных смыслов и идей. Представленный материал позволяет обсудить актуальные вопросы изучения поэзии А. С. Пушкина в инонациональной образовательной среде.

Лектор – Алсу Зарифовна Хабибуллина, д-р филол. наук, доцент кафедры русской литературы и методики её преподавания Института филологии и межкультурной коммуникации Казанского (Приволжского) федерального университета. Сфера интересов: компаративистика и сопоставительное литературоведение, истоки которого связаны с традициями Казанской школы сопоставительного изучения литератур, сложившейся в Казанском государственном университете в 90-е гг. XX века. Особое место в научных поисках также занимают вопросы исторической и сопоставительной поэтики, диалога русской и татарской литератур, литературных жанров, элегии, в частности.

Вебинар проведёт Эльмира Маратовна Афанасьева, д-р филол. наук, руководитель Пушкинских проектов Института Пушкина.

Подключиться к вебинару можно, зарегистрировавшись на портале «Образование на русском» (предварительно необходимо войти в свой аккаунт): https://clck.ru/388AKP

Онлайн-трансляция на YouTube-канале Института Пушкина: https://clck.ru/388AMj

Технические вопросы - aospiridonov@pushkin.institute

 

По материалам пресс-службы Института Пушкина

Проверка слова Все сервисы
  • ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА ИМЕНИ В.В. ВИНОГРАДОВА РАН
  • Словари 21 века
  • ЖУРНАЛ «РУССКИЙ МИР.RU»
  • День словаря
  • Институт Пушкина