Дискуссии, связанные с употреблением феминитивов, в обществе не утихают. Это служит поводом лишний раз заглянуть в академические справочники и проверить, не являются ли уже «директорка» или «лектриса» грамматической нормой?
Изображение: istockphoto.com. Автор: Nataliia Prachova
Феминитивы – это существительные, обозначающие род занятий, профессию, социальный статус женщин (от лат. Femina – «жена», «женщина»). Обычно они образуются от однокоренных существительных мужского рода и являются парными к ним: учитель – учительница, участник – участница, студент – студентка, поэт – поэтесса, спортсмен – спортсменка. Приведённые варианты – пример устоявшихся лексем, которые отвечают языковой норме и не вызывают споров. Носители языка давно привыкли к этим словам, поэтому относятся к ним спокойно. А вот вокруг словоформ лекторка, блогерка, режиссёрка, доцентка и т. п. полемика не утихает.
Большинство специалистов сходятся во мнении, что проблема феминитивов не столько лингвистическая, сколько социальная: некоторых представительниц прекрасного пола не устраивает, что подавляющая часть названий профессий или занятий закрепляется в языке в мужском роде. Этот факт не дает им покоя, потому и возникают неологизмы типа редакторка, профессорка, дирижёрка, инженерка…
А что говорят справочники? Авторитетные орфографические и толковые словари фиксируют феминитивы, однако ко многим из них есть пометы «разговорное». Так, слова врачиха, повариха, ткачиха нельзя отнести к литературной образцовой речи, поскольку они звучат неуважительно. Их употребление допускается, но только на бытовом уровне в непринуждённой беседе. К лексемам портниха и пловчиха словари более лояльны.
Слова директорша, почтальонша, докторша, бухгалтерша, парикмахерша тоже носят разговорный оттенок и причисляются к просторечиям. Интересно, что раньше суффикс -ш- служил для обозначения жены по мужу: асессорша – жена асессора, профессорша – супруга профессора, у генеральши муж генерал. Но суффикс этот феминисткам не нравится, потому что привносит оттенок снисходительности и пренебрежения.
Давно используются для образования феминитивов такие суффиксы, как -ис- и -есс-: директриса, инспектриса, лектриса, авиатриса, актриса, поэтесса, принцесса. И если последние три слова давно стали нейтральными и их можно использовать в речи свободно, то остальные всё же характеризуются как разговорные.
Большинство новых фемитивов имеют суффикс -к- (авторка, директорка, фотографка и пр.). Хотя он стилистически нейтрален, хранителям языковых норм всё же претят неологизмы, созданные с его помощью. Слова, годные для непринужденного общения, имеют право на жизнь, но в официально-деловых сферах общения, когда речь идет о номенклатурном наименовании должности, следует всё же придерживаться форм мужского рода: не стажерка, а стажер, не массажистка, а массажист, не лаборантка, а лаборант и т. п. Сложно представить, чтобы в договоре стояла подпись Директорка Иванова М. И.