Слово «карантин» пришло к нам из итальянского языка. Дословно переводится как «сорок». Заинтересовались? Тогда смелее к просмотру!
Скажите, пожалуйста, правильно с прописными или строчными буквами: перевод Р(р)оссийского Б(б)иблейского О(о)бщества?
Скажите, есть ли ошибки? В ходе проведения дежурств по указанному адресу сотрудниками администрации установить лица, осуществляющие складирование мусора мимо контейнеров, не удалось.
Здравствуйте. [Илья Андреевич понимал], (что (если не собрать яблоки до наступления холодов), то весь урожай погибнет), но обстоятельства не щадили его). Здесь слово "то", относится к главной части?Я правильно понимаю, что в данном предложении имеются одна изъяснительная часть, соединенная союзом что; но в качестве второй придаточной выступает сложноподчиненное предложение (если... то); Ср. предложение из ПАС. Прокофьев, одеваясь на ощупь в кромешной темноте, говорил, что писательство — самое тяжелое и заманчивое занятие в мире и что если бы он не был геологом, то наверняка бы сделался писателем (Пауст.)— в данном предложении имеются две изъяснительные части, соединенные союзом и... что и что; но в качестве второй придаточной выступает сложноподчиненное предложение (если... то); В моем примере последовательное подчинение? С уважением, Антон




