«Нескучный русский»
Язык и его функции. Выпуск 250
Вопрос-ответ

Как правильно написать "стритарт"?

Как правильно? Жители дома остались без отопления в течение двух суток/на двое суток.

Насколько мне известно, ребёнку можно дать практически любое имя, даже то которое не указано в справочнике личных имен, возникает вопрос, а можно ли дать имя к примеру не АлЁна с произношением через Ё, а АлЕна? Не АртЁм, а АртЕм или Артем с ударением на А, на первый слог? Не ФЁдор, а ФедОр? Не СемЁн, а например: СЕмен, СемЕн, СЁмен или СЁмЁн? Не ПЁтр а ПЕтр?…ну и т.д или всё-таки словарная традиция в произношении этих имён играет единственное значение, которая и определяет произношение этих имен только через Ё? Понимаю вопрос кажется бредовый но всё-таки… Задавал этот вопрос на другом ресурсе, и вот что мне ответили, как-то ни Да ни Нет…ответ был не однозначный: «В словарях русских личных имен полное имя «Алена» не зафиксировано, «Алёна» приведено как форма имени «Елена». Однако в бытовом употреблении (суд сослался на «Словарь народных форм русских имен») такая форма имени вполне возможна. Также нужно заметить, что в большинстве стран не существует никаких правил об именовании детей только словарными именами. Поэтому никто не вправе воспрепятствовать тому, чтобы в свидетельстве о рождении записали именно «Алена» как полное имя. Носитель такого имени может настаивать на том, чтобы его имя произносили через «е», но нужно быть готовым к тому, что в подавляющем числе случаев его будут произносить через «ё», что определяется вековыми традициями.» Вот ссылка на этот сайт: https://rus.stackexchange.com/questions/458835/%D0%90%D0%BB%D0%81%D0%BD%D0%B0-%D0%B8-%D0%90%D0%BB%D0%95%D0%BD%D0%B0-%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C-%D0%BB%D0%B8-%D0%B8%D0%BC%D1%8F-%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B0-%D1%81-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%D0%BC-%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B7-%D0%95%D0%B9%D1%8D

  1. Главная
  2. Публикации

Про лодыря и шлынду

О тех, кто не находит себе полезного занятия, говорят, что они лодыря гоняют, слоняются, шляются без дела, дурака валяют и т. д. Откуда взялись эти и другие выражения, обозначающие поведение бездельников и лентяев? Рассмотрим некоторые фразеологизмы подробнее.

Слоняться без дела. Глагол в этом выражении не имеет ничего общего со слоном, а восходит к праслав. sloniti, от которого в числе прочего произошли такие русские слова, как прислонить или заслонка. Однокоренные слова в других родственных языках имеют значения «загораживать», «закрывать», «наклонять», «гнуть», «опираться». В русском языке слоняться имеет значение «двигаться в разных направлениях, ходить, бродить взад и вперед, обычно без цели, без дела». Глагол имеет немало синонимов с пометой «разг.-сниж.»: болтаться, шататься, шляться и т. д. Кстати, у В. И. Даля глагол слоняться имеет несколько диалектных вариантов, различающихся лишь гласной: шлендать, шляндать, шлындать. Тот же, кто шлялся, шатался без дела, именовался шлендой, шляндой или шлындой.

Лодыря гонять. В книге В. Муравьёва «Московские слова, словечки и крылатые выражения» происхождение лексемы лодырь связывается с фамилией известного врача Христиана Лодера, открывшего в начале XIX в. в Москве минеральную водолечебницу, где знать могла оздоравливаться, не тратясь на заграничные вояжи. Для более эффективного лечения питье вод больные сочетали с пешими прогулками. Господские слуги, наблюдая за странным лечением, насмешничали: «Лодер гоняет бар». Отсюда и возникло выражение лодыря гонять («праздно проводить время»), а самим словом лодырь стали именовать лентяев и бездельников: «Надо украшать землю, обстраивать, а не лодыря гонять» (В. Шишков); «Мать его прачка, и так работа нелегкая, да еще от сына горе: что заработает на стирках, лодырь все пропьет…» (А. Ремизов).

Дурака валять. О тех, кто проводит время, занимаясь ерундой, говорят, что они дурака валяют. Возникла фраза от наблюдения за популярной детской забавой, когда ребёнок пытается уложить игрушку-неваляшку, которая в народе называлась «Ванькой-встанькой» или «Иванушкой-дурачком». Отсюда ещё один вариант фразеологизма – ваньку валять: «Если мы все-таки решили стать цивилизованной страной, так давайте становиться ею, а не ваньку валять…» (А. Бузулукский). Стоит отметить, что у фразеологизма есть ещё одно значение – «притворяться непонимающим, глупым; паясничать, дурачиться»: «Допрашивающий выразительно свистнул. Полно, брат, дурака валять. Будем говорить лучше начистоту!» (В. Курицын); «И приходится мне ваньку валять, притворяться, лицедействовать, изображая из себя способного педагога» (Г. Алексеев).

О бессмысленном времяпрепровождении и попусту потраченном времени напоминают выражения носить воду в решете и толочь воду в ступе: «– Вы всегда ходите по грибы с птичьей клеткой? – Спросите еще, не ношу ли я воду в решете. В клетке сидел щегол» (Л. Юзефович); «Заваливать реку песком – все равно что толочь воду в ступе» (Н. Кочин); Устойчивые обороты возникли как обозначения бессмысленных действий.

В русском языке немало других фразеологизмов и поговорок с похожим смыслом, имеющих оттенок неодобрения: считать ворон, плевать в потолок, на печи лежать, груши околачивать, лентяя праздновать, собак гонять...

Проверка слова Все сервисы
  • Словари 21 века
  • ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА ИМЕНИ В.В. ВИНОГРАДОВА РАН
  • День словаря
  • Фонд Русский мир
  • Институт Пушкина