«Нескучный русский»
Язык и его функции. Выпуск 250
Вопрос-ответ

К этому профессиональному успеху коллектив шел долго и упорно, не покладая творческого пера, преодолевая все трудности, делая выводы и набираясь опыта. Корректно? Спасибо

Как правильно оформить фразу: "Знаки... Они везде!"

Насколько мне известно, ребёнку можно дать практически любое имя, даже то которое не указано в справочнике личных имен, возникает вопрос, а можно ли дать имя к примеру не АлЁна с произношением через Ё, а АлЕна? Не АртЁм, а АртЕм или Артем с ударением на А, на первый слог? Не ФЁдор, а ФедОр? Не СемЁн, а например: СЕмен, СемЕн, СЁмен или СЁмЁн? Не ПЁтр а ПЕтр?…ну и т.д или всё-таки словарная традиция в произношении этих имён играет единственное значение, которая и определяет произношение этих имен только через Ё? Понимаю вопрос кажется бредовый но всё-таки… Задавал этот вопрос на другом ресурсе, и вот что мне ответили, как-то ни Да ни Нет…ответ был не однозначный: «В словарях русских личных имен полное имя «Алена» не зафиксировано, «Алёна» приведено как форма имени «Елена». Однако в бытовом употреблении (суд сослался на «Словарь народных форм русских имен») такая форма имени вполне возможна. Также нужно заметить, что в большинстве стран не существует никаких правил об именовании детей только словарными именами. Поэтому никто не вправе воспрепятствовать тому, чтобы в свидетельстве о рождении записали именно «Алена» как полное имя. Носитель такого имени может настаивать на том, чтобы его имя произносили через «е», но нужно быть готовым к тому, что в подавляющем числе случаев его будут произносить через «ё», что определяется вековыми традициями.» Вот ссылка на этот сайт: https://rus.stackexchange.com/questions/458835/%D0%90%D0%BB%D0%81%D0%BD%D0%B0-%D0%B8-%D0%90%D0%BB%D0%95%D0%BD%D0%B0-%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C-%D0%BB%D0%B8-%D0%B8%D0%BC%D1%8F-%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B0-%D1%81-%D0%BF%D1%80%D0%BE%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5%D0%BC-%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B7-%D0%95%D0%B9%D1%8D

  1. Главная
  2. Публикации

Директоры или директора́?

Наверняка многие задавались вопросом, как правильно: «директоры» или «директора», «кремы» или «крема», «тренеры» или «тренера»? С подобными дилеммами приходится сталкиваться нередко.

По данным лингвистов, в русском языке насчитывается более трёхсот слов, испытывающих колебания при образовании формы множественного числа именительного падежа. Порядка двухсот из них имеют оба варианта окончания – и на -и (-ы), и на -а (-я). Однако в большинстве своём эти формы различаются сферой употребления: первые чаще стилистически нейтральные, вторые обычно встречаются в разговорной или профессиональной речи. Так, формы в рамках нормы выглядят следующим образом: кремы (а не крема́), бухгалтеры (не бухгалтера́), тренеры (не тренера́), ректоры (не ректора́), шофёры (не шофера́).

Однако это вовсе не говорит о том, что варианты на -а (-я) априори ошибочны: в языке достаточно слов, где такое окончание во мн. числе именительного падежа является единственно верным: доктора, профессора, сторожа, шафера (участники свадебного обряда), жемчуга, паспорта, желоба, катера, округа, погреба, сорта, якоря. Сюда же относится и форма директора́. Это слово – яркий пример того, как окончание именительного падежа под влиянием народной речи было вытеснено флексией , т. е. первоначальное директоры с течением времени сменилось часто употребляемым директора́. В современных словарях и справочниках форма директоры практически не упоминается, а если и даётся, то обязательно с пометой «устар.».

Отметим, что в некоторых случаях существующие варианты не конкурируют, поскольку каждая из форм является нормативной: бункеры и бункера́, годы и года́, неводы и невода́ и др. Эти слова равноценны и с точки зрения стилистики, и в плане смыслового наполнения.

Чего не скажешь о паре образы образа́, где от выбора формы будет зависеть значение слова: образы (характеры, созданные писателем или художником) – образа́ (иконы). В этом же ряду меха́ (выделанные шкуры пушных зверей) и ме́хи (механизм), тона́ (цвета, оттенки) и то́ны (звуки), учителя́ (педагоги, преподаватели) и учи́тели (главы учений, авторитеты в какой-либо сфере) и др.

Как не запутаться во всём разнообразии грамматических вариантов? Совет один – сверяться с авторитетными словарями русского языка.

Проверка слова Все сервисы
  • Грамота ру
  • ЖУРНАЛ «РУССКИЙ МИР.RU»
  • Институт Пушкина
  • Словари 21 века
  • День словаря