Обыкновенно на вопрос о том, как пишется то или иное слово, даётся один-единственный ответ. Однако в русской речи встречаются особые лексические единицы, за которыми совершенно законно закреплены два варианта написания.
Матрас и матрац. Указанные орфографические варианты абсолютно равнозначны и взаимозаменяемы, а разница в их написании объясняется происхождением: матрац заимствовано из немецкого языка, а матрас – из голландского.
Тоннель и туннель. Ещё одна пара вариантов, возникших под влиянием двух иностранных языков – английского и французского. Обратите внимание: несмотря на различное происхождение, обе формы имеют удвоенную «н», хотя на заре освоения этого слова встречалось написание и с одной согласной в середине (тунель). В современном русском языке в рамках нормы не только тоннель – туннель, но и такие производные, как туннельный – тоннельный, туннелестроение – тоннелестроение, а вот слово туннелирование всегда пишется с «у».
Ноль и нуль. В большинстве случаев указанные формы взаимозаменяемы, однако в сочетаниях терминологического характера предпочтение обычно отдаётся второй (нуль): температура равняется нулю, пятнадцать градусов выше нуля. Кроме того, отдельно следует сказать об устойчивых выражениях, где в силу традиции закрепился один из вариантов написания: ноль внимания, ноль без палочки, ноль-ноль, но начинать с нуля, быть на нуле.
Андеграунд и андерграунд. Эта пара – результат неодинакового произношения одного и того же заимствованного слова (англ. underground – подземный, подпольный и др.). По мнению отдельных специалистов, андерграунд являет пример графически неправильной записи, поскольку такой облик не соответствует фонетическому составу пришедшей к нам единицы. При этом всё же вариант андерграунд фиксируется словарями и функционирует наравне с андеграунд.
Петербургский и петербуржский. И то и другое прилагательное в рамках нормы, однако в официально-деловой речи предпочтение отдаётся первому: Схема линий петербургского метрополитена. Ещё один момент: с частью санкт- возможно только одно из представленных написаний – петербургский (санкт-петербургский).
В этом ряду и другие прилагательные, образованные от названий некоторых российских городов: екатеринбургский и екатеринбуржский, оренбургский и оренбуржский.
Двуголосый и двухголосый. В русском языке существует целая группа слов, начинающихся либо частью двух-, либо дву-: двухтомник, двухэтажный, но двугривенник, двусмысленный. Однако встречаются и такие лексические единицы, которые допускается писать как с первым, так и со вторым элементом: двуголосый – двухголосый, двустволка – двухстволка, двудонный – двухдонный.
Чтобы убедиться в верном написании, следует обращаться к словарям, где подобные нормативные варианты фиксируются через союз и: матрас и матрац.