«Нескучный русский»
Язык и его функции. Выпуск 250
Вопрос-ответ

Подскажите, нужно ли тире после «сотрудникам». «Просьба к сотрудникам не оставлять пищевые отходы на рабочих местах, а также производить вынос мусора самостоятельно.»

Здравствуйте! Я работаю в университете, и к нам в отдел принесли документ из недавного открытого при вузе военного-учебного центра. В нем есть текст, где перечисляются разного рода поощрения. У нас с коллегами возникли при чтении документа серьезные разногласия в одном месте по поводу постановки тире, а именно нужно ли тире перед словом «применяются» в абзаце, где речь идет не об одном поощрении, а о поощрениях (и все они указываются). Привожу большой кусок из документа, чтобы был ясен контекст: "Поощрение – награждение личной фотографией военнослужащего, снятого при развернутом Боевом знамени воинской части, применяется в отношении солдат, матросов, сержантов и старшин… Поощрения – присвоение воинского знания ефрейтора, старшего матроса; присвоение очередного воинского звания досрочно, но не выше воинского звания, предусмотренного штатом для занимаемой воинской должности; присвоение воинского звания на одну ступень выше воинского звания, предусмотренного штатом для занимаемой воинской должности, но не выше капитана 3-го ранга, а военнослужащему, имеющему ученую степень и (или) ученое звание, занимающему воинскую должность профессорско-преподавательского состава в военной образовательной организации, но не выше воинского полковника, капитана 1-го ранга – (???) применяются в отношении военнослужащих за особые личные заслуги». Дело у двух человек, обсуждающих это тире, чуть не до драки дошло: один считает, что его ни в коем случае не следует ставить (по аналогии с "молодые ученые - социологи, политологи", "страны - члены ЕЭС"), а другой настаивает на его наличии, так как виды поощрений сильно распространены, и говорит, что где-то у Розенталя написано, что тире в данном случае ставится. Так как лучше быть с тире в большом абзаце ("Поощрения – присвоение воинского знания ефрейтора, ... – применяются...")? Удалить или оставить? На какое правило опираться?

Почему "я надел на неё голубое платье"? Разве не "я одел на нее голубое платье"?

  1. Главная
  2. Публикации

Причастный оборот – всегда ли нужны запятые?

Когда причастный оборот – причастие с зависимыми словами –необходимо выделять запятыми? Как его позиция в предложении влияет на пунктуационное оформление? Рассмотрим на примерах условия обособления.

Причастным оборотом называется причастие с зависимыми словами, образующее единое смысловое целое и позволяющее конкретизировать действие или выяснить признак определяемого слова. Для того чтобы найти в тексте причастный оборот, необходимо от причастия задать вопрос к зависимым словам: Перед началом отопительного сезона городские службы провели профилактический осмотр труб, проложенных (где?) под землёй; Грибники шли по дороге, примыкающей (к чему?) к лесу.

Из школьной программы нам известно, что причастный оборот нужно обязательно отделять запятыми, когда он стоит после определяемого слова: «Затем был прочитан список лиц, вызванных к судебному следствию» (Ф. М. Достоевский). В препозиции по отношению к определяемому слову причастный оборот не обособляется: «Но следовавшая за мной Варя сильно сконфузилась…» (А. Н. Бенуа). «Он смотрит на белеющий далеко внизу городок, на голубую бухту…» (А. Серафимович). «В поросшей жалкой растительностью тундре есть свои чудесные ароматы» (И. Соколов-Микитов).

Однако не всё так просто. Причастный оборот выделяется запятыми всегда, даже в препозиции, если относится к личному местоимению: «Опечаленный сознанием своей немощи, он положил голову на вещевой мешок» (К. Воробьёв); «Возбуждённый криком Маслова, я махал вилами во всю мочь» (М. Горький). При этом в позиции после неопределенного местоимения оборот обычно не отделяется запятой: Мы хотим предложить вам нечто отличающееся новизной и оригинальностью.

Будет обособляться причастный оборот, стоящий перед определяемым словом и отделённый от него другими членами предложения: Заросшее камышом и рогозом, вдалеке виднелось небольшое озеро.

Обособляется в препозиции и причастный оборот, осложнённый обстоятельственным (условным, уступительным, причинным) оттенком значения: Заросшее камышом и рогозом, озеро не годилось для купания (Так как озеро заросло, купаться в нем нельзя). Уже давно освободившийся от стереотипов, Мирон не реагировал на насмешки окружающих (Мирон не реагировал по причине того, что давно освободился от стереотипов).

И еще один нюанс: не будут отделяться запятыми друг от друга причастные обороты, если они являются однородными определениями и соединяются одиночными союзами. Сообщаем вам о необходимости ремонта в помещениях, находящихся в муниципальной собственности и закрепленных за образовательными учреждениями.

Проверка слова Все сервисы
  • ЖУРНАЛ «РУССКИЙ МИР.RU»
  • Институт Пушкина
  • Грамота ру
  • Словари 21 века
  • День словаря