«Нескучный русский»
Язык и его функции. Выпуск 250
Вопрос-ответ

Здравствуйте! Склоняется ли фамилия Кученя (с ударением на Е)?

Он ест не вставая. Без запятой?

Подскажите ударение в слове просфора.

  1. Главная
  2. Новости

«В бережных и нежных хрущёвках…»

Слово «хрущёвка» получило эти неожиданные эпитеты благодаря популярной песне. Мы решили подробнее рассказать о его значении и правописании, а также вспомнить другие разговорные названия планировок советских квартир и типов жилья.

Изображение: istockphoto.com. Автор: Dmytro Falkovskyi

Во многих объявлениях до сих пор можно встретить термины «хрущёвка», «сталинка», «малосемейка» и пр. Понимание того, что скрывается за наименованием определённого жилого помещения, помогает не только ориентироваться в мире недвижимости, но и отражает исторические и культурные аспекты определённого периода в жизни нашей страны. Имея представление об этих названиях, мы можем лучше понять, как менялось жилищное строительство и в каких бытовых условиях жили люди в нашей стране.

Самым известным и популярным типом жилья в СССР были пятиэтажные (реже четырех- и трехэтажные) блочно-панельные дома, массово возводившиеся в период правления Никиты Хрущёва. Тогда остро стояла проблема переселения людей из ветхого жилья в отдельные квартиры. Стали повсеместно строить относительно недорогие дома. Неудивительно, что в обиходной речи они получили название хрущёвки. Сразу же обратим внимание на употребление и правописание. Термин разрешается использовать только в разговорной речи. Писать его необходимо с буквой ё и без кавычек: «А с жилплощадью у него как? Однокомнатная хрущёвка, – ответила тётка» (М. Милованов). Хрущёвки строились в 50 – 60-е гг. с целью быстрого расселения коммунальных квартир и бараков. Помимо названия хрущёвка в народной речи возник также синоним – хрущоба. Произошёл он от контаминации элемента хрущ + сущ. трущоба.

Задолго до появления хрущёвок были распространены коммунальные квартиры или коммуналки – «жилые помещения, в которых несколько семей занимали отдельные комнаты, а места общего пользования находились в совместном владении». Впервые они появились в 1920 годах. Прил. коммунальный происходит от фр. communal < лат. commūnis – «общий» (ср. коммуна). Слово коммуналка пишется с маленькой буквы и без кавычек: «Ирина с места в карьер поинтересовалась квартирным вопросом и выяснила, что Олег со Снежаной снимают комнату в коммуналке» (В. Токарева).

С 1933 по 1955 годы (основной период) в СССР строились многоквартирные дома и здания преимущественно в стиле неоклассицизма. Происходило это во времена правления И. Сталина, поэтому и дома начали называть сталинскими или «сталинками». Разговорный термин «сталинка» большинством авторитетных словарей не фиксируется, поэтому лингвисты рекомендуют употреблять его с маленькой буквы и в кавычках: «Нет финансовой возможности жить в трёхкомнатной сталинке – пусть переезжает…» (К. Добродеев).

Был и ещё один тип домов, названный в честь действующего на тот момент правителя, – брежневки (по фамилии Л. Брежнева). Такие многоквартирные дома возводились в нашей стране с середины 1960-х до конца 1980-х годов.  Слово брежневка по аналогии со словом хрущёвка пишется без кавычек: «Наша компания предлагает вам поменять квартиру в брежневке на дом из газобетонного блока».

Помимо перечисленных терминов, в сфере недвижимости можно встретить следующие названия: гостинка – «квартира гостиничного типа». Это тип малогабаритной квартиры с собственным санузлом и микрокухней (либо без неё): «Гостинка – национальное владивостокское жилище. Самая малометражная и относительно доступная жилплощадь» (В. Авченко); малосемейка – «компактная квартира ограниченной площади с отдельной кухней, рассчитанная на проживание одного человека или небольшой семьи»: «Толина однокомнатная малосемейка служила одновременно штабом и складом» (И. Левитас); чешка – «панельный дом чешских проектов (1970–1990 гг.) с необычной планировкой: узкие длинные комнаты, смещённые двери»; однушка, двушка, трёшка – одно-, двух- и трёхкомнатные современные квартиры.

Напоминаем, что все перечисленные названия относятся к разговорному стилю и литературной нормой не являются.

Проверка слова Все сервисы
  • Словари 21 века
  • Фонд Русский мир
  • ИНСТИТУТ РУССКОГО ЯЗЫКА ИМЕНИ В.В. ВИНОГРАДОВА РАН
  • ЖУРНАЛ «РУССКИЙ МИР.RU»
  • Институт Пушкина