В эти дни весь мир говорит на языке футбола. Даже у тех, кто никогда не интересовался этим видом спорта, теперь есть повод приобщиться к футбольной лексике!
«Форвард решился на финт, но сфолил на стоппере и получил горчичник». Чтобы лучше понимать комментаторов, объясняющих происходящее на поле, обратитесь к мини-словарю часто употребляемой футбольной лексики, который в числе прочих интересных материалов предлагает ресурс Энциклопедия футбола.
А
· Автогол — мяч, забитый футболистом в свои ворота.
· Арбитр — футбольный судья.
· Аритмия — смена (иногда частая) темпа игры. Аритмия может быть следствием физической усталости игроков или преднамеренной частью игровой концепции.
· Атака — продвижение к воротам противника.
· Аут (от англ. Out, выход) — выход мяча за боковую линию.
· Аутсайд — фланговый, крайний нападающий, играющий на правом или левом фланге.
Б
· Бек (от англ. Back) — игрок обороны в футболе.
В
· Вингер (от англ. Wing, крыло) — крайний атакующий полузащитник.
· Ворота (футбольные) - 7,32 метра на 2,44 метра.
· Вратарь — игрок, защищающий ворота.
· Вынос
- сильный удар с целью разрядить обстановку (см. отбой);
- лёгкая победа с крупным счётом (сленг).
Г
· Гол (от англ. Goal, цель) — взятие ворот соперника, когда мяч полностью пересёк их линию.
· Голкипер (от англ. Goalkeeper) — вратарь.
· Горчичник — жёлтая карточка (жаргон).
Д
· Девятка — сленговое название верхних зон створа ворот, расположенных справа и слева от рук вратаря в непосредственной близости от перекладины. Название происходит от применяющегося в тренировочном процессе упражнения, при котором, в случае попадания игроком в указанные зоны, ему начисляется по 9 очков.
· Дивизион — совокупность команд, составленная по спортивному принципу. Иногда при его формировании учитывают также и географическое положение участников. При проведении чемпионата команды дивизиона встречаются только между собой. Родственные понятия — лига, серия и т.п.
· Дополнительное время — время, добавленное к матчу сверх основного и компенсированного, т.н. экстра-тайм. Назначается обычно с целью выяснения победителя по сумме двух матчей. Дополнительное время состоит из двух таймов по 15 минут каждый. Кроме того, к обоим таймам может добавляться компенсирующее время.
· Дриблинг — движения игрока, владеющего мячом, с обводкой игроков соперника.
· Дубль
- выигрыш какой-либо командой первенства и Кубка страны в одном сезоне;
- два гола, забитых игроком в течение матча;
- резервная команда.
· Дубль-ве — тактическая схема расположения игроков на поле: 1+3+2+5.
З
· Забегание — технический приём, при котором игрок без мяча пробегает мимо игрока с мячом и может получить от него короткий пас.
· Зажаться — оборонительная стратегия, связанная с плотной игрой на своей половине поля, преимущественно возле своей штрафной, почти всей командой. При этом максимальное действие в атаке — контрвыпад одного-двух футболистов.
· Золотой гол — гол, забитый в дополнительное время, после которого игра заканчивается победой забившей команды.
И
· Инсайд — несколько оттянутый назад игрок линии атаки, расположенный между крайним и центральным нападающими.
К
· Катеначчо (от итал. Catenaccio) — тактическая схема с акцентом на обороне и совершаемых тактических фолах.
· Квадра-трик - четыре гола, забитых игроком в течение матча.
· Компенсированное время матча — устоявшийся термин для обозначения времени, добавленного судьёй к основному времени матча, с целью компенсации различных затяжек, вызванных травмами игроков, заменами и т.п. С точки зрения русского языка термин не совсем верен, т.к. более правильно называть это время компенсирующим.
· Контратака — незамедлительный переход в атаку после отбитой атаки противника.
· Корнер (от англ. corner) — угловой удар.
· Коуч (от англ. coach) — главный тренер (в Британии - тренер).
· Кубок
- турнир, либо целиком проводимый по олимпийской системе, либо решающие матчи которого проводятся по ней. Например, Лига чемпионов, Кубок УЕФА, Кубок обладателей кубков, Кубок мира, кубки отдельных стран;
- символический главный приз, вручаемый победителю соревнования.
· Круг — фаза группового турнира или чемпионата, на протяжении которой команда встречается со всеми своими соперниками единожды.
Л
· Лайнсмен — судья на линии, боковой судья, помощник судьи.
· Либеро — свободный защитник.
· Лига — то же, что дивизион, серия и т.п.
М
· Матч — состязание двух футбольных команд в течение отведённого футбольными правилами и судьёй времени. Матч состоит из двух таймов.
· Мяч — спортивный снаряд для игры в футбол.
Н
· Навес — от навесная передача — пас по воздуху.
· Ничья — результат матча, при котором не выявлен победитель. Ножницы — технический приём, при котором нападающий, стоя спиной к воротам, наносит удар по мячу в падении через себя.
· Нырок
- способ имитации нарушения правил, с целью «выпросить» штрафной удар;
- способ удара головой по низколетящему мячу в падении.
О
· Оборона — ликвидация или недопущение опасности своих ворот командными силами.
· Основное время — номинальный промежуток времени, составляющий для тайма — 45 мин, а для матча — 90 мин. Тайм и матч всегда (за исключением чрезвычайных обстоятельств) длятся не менее указанных промежутков.
· Отбой — удар игрока обороняющейся команды, произведённый в ущерб своим атакующим действиям, только для того, чтобы отвести угрозу от своих ворот или перевести мяч на половину противника. Данным словом также обозначается и сам указанный способ обороны. Чаще всего применяется выражение игра на отбой
· Офсайд — положение «вне игры».
П
· Пас — передача мяча от одного игрока команды другому игроку этой же команды.
· Пенальти (от англ. Penalty) — 11-метровый штрафной удар (сущ. муж. рода);
- послематчевые пенальти — серия 11-метровых штрафных ударов, назначаемая в кубковых матчах для окончательного определения победителя.
· Пента-трик - пять голов, забитых игроком в течение матча.
· Перекладина — верхняя штанга ворот.
· Перерыв — промежуток времени между таймами матча.
· Перехват — прерывание точного паса игроком противоположной команды.
· Плеймейкер (от англ. Playmaker) — распасовщик; игрок, через которого чаще всего идут атаки; игрок, делающий игру (как правило, атакующий полузащитник).
· Подкат — способ отбора мяча, при котором защищающийся игрок в падении, скользя по траве (подкатываясь), выбивает мяч у нападающего.
· Покер — четыре мяча, забитых игроком в течение матча.
· Поле (футбольное в международных матчах) - от 100 до 110 м в длину, от 64 до 75 метров в ширину
· Предупреждение
- устное замечание судьи игроку, нарушившему правила;
- жёлтая карточка.
· Прессинг — тактика коллективного отбора мяча, создания препятствий для начала атаки.
Р
· Рамка — ворота (дворовый сленг).
· Рефери — футбольный судья (главный судья, судья в поле).
С
· Свипер — свободный защитник.
· Свободный удар — непрямой штрафной удар. Гол после исполнения данного штрафного удара засчитывается только в том случае, если хоть один из игроков любой команды коснулся мяча во время его пути до ворот. Если мяч влетел в ворота, а судья не зафиксировал данного касания, назначается угловой удар.
· Серия — то же, что дивизион, лига и т.п.
· Скрещивание — технический приём, когда игрок с мячом бежит навстречу партнеру и в момент сближения оставляет ему мяч или делает вид, что отдаёт пас, а сам продолжает движение с мячом.
· Стадион — место проведения матча.
· Стадия — фаза турнира или чемпионата.
· Стандарт — одно из стандартных положений в игре — угловой, штрафной или свободный удар.
· Створ ворот — внутренняя площадь ворот (не включающая перекладины и штанги).
· Стенка
- защитное построение игроков, для уменьшения площади обстрела ворот;
- технический приём, когда один игрок отдаёт пас другому и получает от него мяч в другой точке.
· Стоппер — опорный защитник.
· Страйкер (от англ. Strike, бить или от англ. Striker, молотобоец) —активный нападающий, центральный форвард.
T
· Тайм — одна из двух частей футбольного матча. Тайм состоит из 45 минут, определённых футбольными правилами, плюс компенсированное время, добавленное судьёй.
· Точка — отметка в штрафной для пробития 11-метрового штрафного удара. Указать на точку - назначить пенальти.
У
· Удаление— исключение из участников матча за
o две жёлтые карточки в одном матче;
o за особо грубое нарушение без предварительно показанных жёлтых карточек.
При удалении участнику матча показывается красная карточка и он обязан покинуть поле. Судья имеет право удалять не только полевых, но и запасных игроков, а также тренеров команд.
Ф
· Финт — обманное движение, обманный прием, исполненный футболистом.
· Форвард (от англ. forward) — нападающий.
· Фол (от англ. foul) — нарушение правил.
Х
· Хавбек (от англ. Half-back) — полузащитник.
· Хет-трик (от англ. hat-trick) — три гола, забитых игроком в течение матча.
Ч
· Чемпионат — соревнование, проводимое с использованием круговой системы. Характерным признаком чемпионата можно считать наличие не менее двух встреч с одной и той же командой своего дивизиона. Как правило, чемпионат состоит из нескольких кругов.
Ш
· Шестёрка — сленговое название нижних зон створа ворот, расположенных в непосредственной близости от обеих штанг. Штанга — боковая стойка ворот.
· Штрафная площадь — площадь перед воротами, в пределах которой вратарю позволено играть руками. Любое нарушение правил игроками в штрафной площади своих ворот карается назначением пенальти.
Портал Gramota.ru тоже не остался в стороне от происходящих событий и собрал на своей странице в соцсетях несколько интересных фактов.
* Оказывается, слово «футбол» 100 лет назад произносилось с ударением на У и могло употребляться в том числе как первая часть сложных слов (как сейчас «онлайн-»): «футбол-клуб».
* Слово «гол» раньше означало «ворота», а не «попадание мяча в ворота», и можно было забить мяч в гол.
* Надо просто запомнить, что слово «офсайд» по-русски пишется с одной «ф», а «плей-офф» – с двумя, хотя и там и там английское off.
* Английское слово champion (откуда наше «чемпион») имеет в качестве первоисточника латинское campus «поле», «поле сражения». Чемпион изначально – «боец», «воин», потом «победитель».
* Арбитром в античности называли председателя пира, законодателя пиршественного стола.
* Слова «тур», «турник» и «турнир» исторически родственные и восходят к латинскому корню со значением «круг, оборот, поворот, вращение».
* Бутсы, гетры и кроссовки в единственном числе женского рода (одна бутса, гетра, кроссовка), а кеды – мужского (один кед).
* Сочетание «чемпионат мира» пишется строчными буквами.
* Название страны Катар, где пройдет следующий чемпионат мира по футболу, произносится с ударением на первом А.
* Слово «болельщик» образовано от глагола «болеть» в переносном значении, развившемся на базе прямого – «испытывать боль». Но раньше «болельщик» нередко употреблялось и в значении «о том, кто проявляет участие, заинтересованность в каком-то деле, заботится, беспокоится о нем». Вот пример из Л. Успенского: «В России его [Уэллса] слышат и понимают... как великого болельщика за будущее человечества».